Par latviešu literatūras klasikas pārveidi vieglajā valodā
Pēc ziņām par ieceri latviešu literatūras klasiku – brāļu Kaudzīšu romānu "Mērnieku laiki" – adaptēt vieglajā valodā daļa iedzīvotāju sociālajos tīklos pauda sašutumu, tostarp ieceri nosaucot par "suņa murgiem". Kas ir vieglā valoda, kādai auditorijai paredzētas vieglajā valodā pārveidotās grāmatas un kāpēc daļa sabiedrības ir tik negatīvi noskaņota pret šo ieceri, raidījumā "Spried ar Delfi" žurnālists Andris Auzāns runā ar Vieglās Valodas aģentūras valdes priekšsēdētāju Irīnu Meļņiku un grāmatu redaktoru Ventu Zvaigzni.