«Необходимо объяснить людям, на каких условиях была описана граница». Эксперт о договоренности между Бишкеком и Душанбе
Некоторые эксперты оценивают достигнутое соглашение по кыргызско-таджикской границе, которая долгое время вызывала напряженность в регионе, важным событием. О значении этого события в интервью «Азаттыку» рассказал экс-руководитель правительственной комиссии по делимитации границы, эксперт Саламат Аламанов.
Правительственные рабочие группы по вопросам делимитации и демаркации государственной границы между Кыргызстаном и Таджикистаном объявили о завершении работ по уточнению всех участков границы. Процесс уточнения границы начался в 90-х годах и продолжался до сегодняшнего дня. В период затянувшегося процесса по уточнению границы между двумя странами были зафиксированы и вооруженные конфликты.
«Азаттык»: Саламат мырза, власти Кыргызстана и Таджикистана объявили о завершении описания оставшихся участков государственной границы между двумя странами. Две страны, получившие независимость в одно время, прошли через конфликты и даже вооруженные столкновения, и спустя 33 года пришли к общему мнению. Как человек, стоявший у истоков процесса определения границ, как вы оцениваете это событие? Каково его значение?
Аламанов: Это событие я воспринял с большой радостью. Потому что решение вопросов границы в целом сложный процесс, а с Таджикистаном сложилась еще более сложная ситуация. Это вопрос, который существовал с 1924 года, а в этом году уже 100 лет. Работа по определению границ началась еще в те времена, когда страны были автономными областями в составе двух республик.
За это время к этим вопросам неоднократно возвращались и в советский период, создавались паритетные комиссии, которые приходили к каким-то решениям, передавали их на утверждение вышестоящим органам, но те не соглашались и отправляли обратно. Так продолжалось до 1989 года, когда удалось прийти к соглашению, но и тогда вопрос не был до конца решен.
Поэтому конечный результат следует считать успешным. Обе стороны отстаивали свои интересы и, наконец, поставили точку в этом вопросе, требующем разрешения. Сейчас можно сказать, что для двух народов, которые издавна жили в соседстве друг с другом и имели тесные связи, созданы наилучшие условия. Теперь мы можем надеяться, что начнут возрождаться экономические и культурные связи.
«Азаттык»: В официальной информации нынешние результаты называются «описанием границ» и говорится, что этот процесс завершен. Как специалист, можете объяснить, что это значит и какие процедуры последуют дальше? Как в целом проходит процесс делимитации и демаркации?
Аламанов: Работы, выполненные до сегодняшнего, относятся к этапу, который осуществляют рабочие группы. На данном этапе специалисты, основываясь на ранее подписанных документах и нынешних договоренностях, рассматривают линию границы и составляют карту. Это и есть процесс делимитации. После этого рабочая группа представляет общий отчет делегации.
Думаю, что сейчас в целом делегация работает вместе. Так как в последнее время перешли именно к такому формату. По правилам делегация должна представить отчет правительству. Если правительство установит и примет решение, что учтены интересы обеих сторон и мы не в проигрыше, то вопрос будет передан в Жогорку Кенеш. Сначала его рассматривают соответствующие комитеты.
Когда я работал, решение должно было пройти через шесть процедур. Думаю, что и сейчас эти процедуры должны сохраниться.
Если парламентские комитеты одобрят, вопрос выносится на общее заседание Жогорку Кенеша. Там проводится обсуждение, а в случае принятия закона он направляется президенту. Дальше президент подписывает закон, включающий «Соглашение о прохождении линии границы между Кыргызстаном и Таджикистаном». Только после этого соглашение считается ратифицированным, и вопрос границы можно считать полностью решенным.
«Азаттык»: В принципе, после уточнения границы с любой страной в обществе же все равно будут звучать разные мнения. Примером тому может служить ситуация по участкам Узонгу-Кууш, Каркыра. На ваш взгляд, что следует учитывать при разъяснении общественности обстоятельств уточнения границ с Таджикистаном? Как донести это до людей?
Аламанов: Да, такая проблема существует. Явление, возникшее после уточнения кыргызско-китайской границы, я называю «синдромом Узонгу-Кууша». Независимо от того, какую границу уточняем, всегда находится чувствительное место, вокруг которого начинаются различные «игры». Это было с Узонгу-Куушем, Каркырой, затем вокруг Кемпир-Абада. Думаю, сейчас могут разыграть подобное и с Ворухом.
Поэтому, в первую очередь, нужно пойти к местным жителям и подробно объяснить, как и на каких условиях определена граница. Надо открыто сказать: «Здесь получилось так, а там получилось вот так, они будут использовать эти земли, а мы – вот эти».
Фактически, при определении границы самые сложные участки решаются таким образом, чтобы они были одинаково удобны и выгодны для обеих сторон. При определении границы никогда не принимаются соглашения, которые были бы выгодны лишь одной стороне. Вот это и надо донести до людей. Надо говорить как о наших выгодах, так и о выгодах второй стороны.
На основе своего опыта могу сказать, если говорить открыто и честно, люди понимают. Мы же ездили в села и организовывали встречи с большим числом людей. Показывали карты, объясняли ситуацию, реальную ситуацию, обо всем надо говорить. Если сказать людям все как есть, то они примут. Конечно, всегда найдутся один-два человека, которые начнут выражать несогласие, будут попытки внести раздор. Но обычно люди, пользующиеся авторитетом, и аксакалы сами ставили таких на место.
Сейчас тоже найдутся те, кто начнет поднимать вопросы, связанные с этими соглашениями, искать подвох и манипулировать. К этому нужно быть готовыми, детально подготовиться и проводить разъяснительные работы.
«Азаттык»: Как я уже упоминал, вы стояли у истоков процесса определения кыргызско-китайской и кыргызско-казахской границ. Позже вы оказывали содействие как научный эксперт в вопросах определения границ с Узбекистаном и Таджикистаном. Работа по определению границ с Узбекистаном завершена, и сейчас завершаются переговоры по определению границы с Таджикистаном. Каково значение этого события для безопасности и стабильности в Ферганской долине?
Аламанов: Да, как вы отметили, я возглавлял кыргызскую делегацию при определении кыргызско-китайской и кыргызско-казахской границ. Позже я работал над уточнением 1050 километров кыргызско-узбекской и кыргызско-таджикской границы. Здесь я говорю о ситуации до 2010-х годов, когда эти результаты и были достигнуты с двумя соседними странами.
С тех пор прошло 14 лет, которые ушли на уточнение оставшихся участков. За это время случались разные ситуации. Бывали случаи, когда за работу брались люди без профессионального опыта, или же процесс нарушался из-за популистских действий. И то, что несмотря на это, мы пришли к нынешнему результату я считаю большим достижением. Говоря об «успехе», нужно понимать, что это необходимо для жизни людей.
Ведь события и конфликты последних лет взволновали многих людей, даже не имеющих никакого отношения к границе. Из-за популизма, политических игр и других проблем процесс определения линии границы и переговоров был прерван. Дошло до того, что говорили: «Не отдадим ни одного сантиметра». Это не диалог, это противостояние. Я тогда был сильно обеспокоен.
Кстати, в связи с работой по уточнению границ было много критики и недовольства по отношению ко мне. Я все перенес. В конце концов, как человек, который много времени посвятил вопросу определения границ, я очень высоко оцениваю конечный результат.
Будем надеяться, что после того, как границы очерчены, отношения возобновятся, люди будут ездить друг к другу на тои, будут тесно общаться. Если соглашения будут приняты в полном объеме, будет заложен фундамент для укрепления отношений между соседними странами.
Конечно, дальнейшее выстраивание и укрепление дружеских отношений зависит и от политических лидеров. Я это говорю в связи с тем, что в свое время один из президентов соседней страны, ныне покойный, сказал, что «если не будут решены вопросы границы и воды, начнется война». Для человека такого уровня это было неуместное высказывание.
Поэтому высокопоставленные должностные лица должны говорить только о мире и дружеских отношениях друг с другом и использовать определение линии границы в качестве основы для этого.
Перевод с кыргызского, оригинал статьи здесь
Правительственные рабочие группы по вопросам делимитации и демаркации государственной границы между Кыргызстаном и Таджикистаном объявили о завершении работ по уточнению всех участков границы. Процесс уточнения границы начался в 90-х годах и продолжался до сегодняшнего дня. В период затянувшегося процесса по уточнению границы между двумя странами были зафиксированы и вооруженные конфликты.
«Азаттык»: Саламат мырза, власти Кыргызстана и Таджикистана объявили о завершении описания оставшихся участков государственной границы между двумя странами. Две страны, получившие независимость в одно время, прошли через конфликты и даже вооруженные столкновения, и спустя 33 года пришли к общему мнению. Как человек, стоявший у истоков процесса определения границ, как вы оцениваете это событие? Каково его значение?
Аламанов: Это событие я воспринял с большой радостью. Потому что решение вопросов границы в целом сложный процесс, а с Таджикистаном сложилась еще более сложная ситуация. Это вопрос, который существовал с 1924 года, а в этом году уже 100 лет. Работа по определению границ началась еще в те времена, когда страны были автономными областями в составе двух республик.
За это время к этим вопросам неоднократно возвращались и в советский период, создавались паритетные комиссии, которые приходили к каким-то решениям, передавали их на утверждение вышестоящим органам, но те не соглашались и отправляли обратно. Так продолжалось до 1989 года, когда удалось прийти к соглашению, но и тогда вопрос не был до конца решен.
Поэтому конечный результат следует считать успешным. Обе стороны отстаивали свои интересы и, наконец, поставили точку в этом вопросе, требующем разрешения. Сейчас можно сказать, что для двух народов, которые издавна жили в соседстве друг с другом и имели тесные связи, созданы наилучшие условия. Теперь мы можем надеяться, что начнут возрождаться экономические и культурные связи.
«Азаттык»: В официальной информации нынешние результаты называются «описанием границ» и говорится, что этот процесс завершен. Как специалист, можете объяснить, что это значит и какие процедуры последуют дальше? Как в целом проходит процесс делимитации и демаркации?
Аламанов: Работы, выполненные до сегодняшнего, относятся к этапу, который осуществляют рабочие группы. На данном этапе специалисты, основываясь на ранее подписанных документах и нынешних договоренностях, рассматривают линию границы и составляют карту. Это и есть процесс делимитации. После этого рабочая группа представляет общий отчет делегации.
Думаю, что сейчас в целом делегация работает вместе. Так как в последнее время перешли именно к такому формату. По правилам делегация должна представить отчет правительству. Если правительство установит и примет решение, что учтены интересы обеих сторон и мы не в проигрыше, то вопрос будет передан в Жогорку Кенеш. Сначала его рассматривают соответствующие комитеты.
Когда я работал, решение должно было пройти через шесть процедур. Думаю, что и сейчас эти процедуры должны сохраниться.
Если парламентские комитеты одобрят, вопрос выносится на общее заседание Жогорку Кенеша. Там проводится обсуждение, а в случае принятия закона он направляется президенту. Дальше президент подписывает закон, включающий «Соглашение о прохождении линии границы между Кыргызстаном и Таджикистаном». Только после этого соглашение считается ратифицированным, и вопрос границы можно считать полностью решенным.
«Азаттык»: В принципе, после уточнения границы с любой страной в обществе же все равно будут звучать разные мнения. Примером тому может служить ситуация по участкам Узонгу-Кууш, Каркыра. На ваш взгляд, что следует учитывать при разъяснении общественности обстоятельств уточнения границ с Таджикистаном? Как донести это до людей?
Аламанов: Да, такая проблема существует. Явление, возникшее после уточнения кыргызско-китайской границы, я называю «синдромом Узонгу-Кууша». Независимо от того, какую границу уточняем, всегда находится чувствительное место, вокруг которого начинаются различные «игры». Это было с Узонгу-Куушем, Каркырой, затем вокруг Кемпир-Абада. Думаю, сейчас могут разыграть подобное и с Ворухом.
Поэтому, в первую очередь, нужно пойти к местным жителям и подробно объяснить, как и на каких условиях определена граница. Надо открыто сказать: «Здесь получилось так, а там получилось вот так, они будут использовать эти земли, а мы – вот эти».
Фактически, при определении границы самые сложные участки решаются таким образом, чтобы они были одинаково удобны и выгодны для обеих сторон. При определении границы никогда не принимаются соглашения, которые были бы выгодны лишь одной стороне. Вот это и надо донести до людей. Надо говорить как о наших выгодах, так и о выгодах второй стороны.
На основе своего опыта могу сказать, если говорить открыто и честно, люди понимают. Мы же ездили в села и организовывали встречи с большим числом людей. Показывали карты, объясняли ситуацию, реальную ситуацию, обо всем надо говорить. Если сказать людям все как есть, то они примут. Конечно, всегда найдутся один-два человека, которые начнут выражать несогласие, будут попытки внести раздор. Но обычно люди, пользующиеся авторитетом, и аксакалы сами ставили таких на место.
Сейчас тоже найдутся те, кто начнет поднимать вопросы, связанные с этими соглашениями, искать подвох и манипулировать. К этому нужно быть готовыми, детально подготовиться и проводить разъяснительные работы.
«Азаттык»: Как я уже упоминал, вы стояли у истоков процесса определения кыргызско-китайской и кыргызско-казахской границ. Позже вы оказывали содействие как научный эксперт в вопросах определения границ с Узбекистаном и Таджикистаном. Работа по определению границ с Узбекистаном завершена, и сейчас завершаются переговоры по определению границы с Таджикистаном. Каково значение этого события для безопасности и стабильности в Ферганской долине?
Аламанов: Да, как вы отметили, я возглавлял кыргызскую делегацию при определении кыргызско-китайской и кыргызско-казахской границ. Позже я работал над уточнением 1050 километров кыргызско-узбекской и кыргызско-таджикской границы. Здесь я говорю о ситуации до 2010-х годов, когда эти результаты и были достигнуты с двумя соседними странами.
С тех пор прошло 14 лет, которые ушли на уточнение оставшихся участков. За это время случались разные ситуации. Бывали случаи, когда за работу брались люди без профессионального опыта, или же процесс нарушался из-за популистских действий. И то, что несмотря на это, мы пришли к нынешнему результату я считаю большим достижением. Говоря об «успехе», нужно понимать, что это необходимо для жизни людей.
Ведь события и конфликты последних лет взволновали многих людей, даже не имеющих никакого отношения к границе. Из-за популизма, политических игр и других проблем процесс определения линии границы и переговоров был прерван. Дошло до того, что говорили: «Не отдадим ни одного сантиметра». Это не диалог, это противостояние. Я тогда был сильно обеспокоен.
Кстати, в связи с работой по уточнению границ было много критики и недовольства по отношению ко мне. Я все перенес. В конце концов, как человек, который много времени посвятил вопросу определения границ, я очень высоко оцениваю конечный результат.
Будем надеяться, что после того, как границы очерчены, отношения возобновятся, люди будут ездить друг к другу на тои, будут тесно общаться. Если соглашения будут приняты в полном объеме, будет заложен фундамент для укрепления отношений между соседними странами.
Конечно, дальнейшее выстраивание и укрепление дружеских отношений зависит и от политических лидеров. Я это говорю в связи с тем, что в свое время один из президентов соседней страны, ныне покойный, сказал, что «если не будут решены вопросы границы и воды, начнется война». Для человека такого уровня это было неуместное высказывание.
Поэтому высокопоставленные должностные лица должны говорить только о мире и дружеских отношениях друг с другом и использовать определение линии границы в качестве основы для этого.
Перевод с кыргызского, оригинал статьи здесь