В Китае за десятилетие издали 700 книг русских авторов
Произведения русских авторов сохраняют популярность в Китае: более 700 книг издано за последнее десятилетие.
Литературные произведения русских авторов продолжают пользоваться значительной популярностью в Китае, и пьесы русских драматургов активно ставятся в театрах страны. Об этом сообщил корреспонденту ТАСС генеральный директор Китайской ассоциации литературного авторского права Чжан Хунбо. Последние десять лет в Китае было издано более 700 книг русских писателей.
"Обмены между писателями, поэтами, переводчиками и издателями двух стран стали регулярными", - подчеркнул Чжан Хунбо.Например, в Шанхае недавно находилась группа русских литераторов. На Шанхайской международной книжной ярмарке для детей Китайская ассоциация литературных авторских прав и Ассоциация союзов писателей и издателей России (АСПИР) организовали литературный салон и обсудили сотрудничество в области прав на российские детские книги.
Классическая русская литература остается в числе приоритетных направлений для китайских издательств. Переводные детские книги и научно-популярная литература также пользуются большим спросом. Сычуаньский университет перевел и опубликовал энциклопедию китаеведческих исследований "Духовная культура Китая" в издательстве Sichuan University Press. Над ее созданием трудились более 60 китайских экспертов в течение 12 лет.
Серия "Золотые детские книги России" включает более десяти современных российских произведений, и пользуется популярностью на местном рынке литературы для детей и юношества. Сказка Нины Дашевской "Тео - театральный капитан" вошла в "Десятку лучших детских книг 2023 года" по версии издания Shenzhen Reading Month. В этом году Дашевская посетила Пекинскую книжную ярмарку, где встретилась с китайскими читателями и обсудила новые планы с издателями Китая.
В рамках литературных и театральных обменов между Китаем и Россией, как отметил Чжан Хунбо, часто происходят контакты между писателями, переводчиками, издательствами и университетами двух стран. Они делятся мнениями на семинарах по китаеведению, региональным и национальным исследованиям, международному китайскому образованию, литературному переводу, а также участвуют в книжных выставках и встречах писателей.
"Торговля книгами и драматическими произведениями, защищенными авторскими правами, развивается активно", - отметил он.За последние десять лет в России были переведены и опубликованы более 300 книг китайской литературы. Среди них научно-фантастические, детективно-мистические произведения, современная и онлайн-литература, а также детская и молодежная литература.