Мордовия продолжает подготовку к юбилею образования мордовской автономии
На этот раз сотрудники краеведческого музея показали нашей съемочной группе уникальные документы, фотографии и предметы одежды с почти вековой историей. Их передали в дар дети и внуки тех, кто стоял у истоков создания.
Заведующая отделом современной истории Нина Носырева с особым трепетом рассказывает о невероятно ценных семейных фотографиях, ставшими на сегодняшний день реликвиями. Их предоставила дочь Тимофея Васильева Элеонора. Ее отец — член инициативной группы по созданию Мордовской Автономии. Он в первых рядах буквально по крупицам собирал нашу Республику.
Нина Носырева — заведующая отделом современной истории МРО «Краеведческого музея им. И.Д. Воронина»: «Хотим показать людей, которые стояли у истоков Мордовской автономии, которые очень много сделали для появления на карте РФ нашего региона и все это показать на фоне действительно сложной интересной эпохи 20-30-хх годов 20 века».
Алёна Крапивина — корреспондент: «В моих руках уникальная книга. Ее создала Элеонара Тимофеевна Васильевна — дочь Тимофея Васильевича Васильева, стоявшего у истоков создания мордовской автономии. Она уникальная тем, что написана на 4 языках: русском, мокшанском, эрзянском и английском».
А английский язык в книге оказался не просто так. В 1931 году Тимофея Васильева назначили руководителем юридической службы Торгового представительства СССР в Великобритании. В Лондон он переехал вместе с женой Елизаветой и 6-летним сыном Рамзаем. Через год в семье появилась дочь Ламзурь-Элеанора — автор книги.
В нашем архиве нашлось уникальное интервью Элеоноры Васильевой.
Элеонора Васильева: «Я назвала это серебряным веком, который был в Мордовии. Мы широко шагали, ринулись сразу. Ведь что тогда была Мордовия? Я вот книги отца читаю — сплошная трахома, болезнь, племена. Дать скорее образование. Мой отец очень много судов выиграл международных в Англии потом что до этого из Союза там никого не было. Не было специалистов».
А братья Елизаветы Васильевой Анатолий и Владимир Рябов внесли огромный вклад в мордовскую лингвистику. Анатолий — основоположник мордовского языкознания, профессор, заведующий кафедры литературы и языка пединститута. Автор и соавтор азбук, школьных учебников и двуязычных словарей. Владимир Рябов — профессиональный переводчик на эрзянский язык финского эпоса и произведений русских писателей. Благодаря ему поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» и пушкинская сказка о рыбаке и рыбке зазвучала на эрзянском. Он же в 1936 году перевел для мордвы Конституцию.
Нина Носырева — заведующая отделом современной истории МРО «Краеведческого музея им. И.Д. Воронина»: «У нас в РМ крайне мало, я не побоюсь этого слова, предметов, связанных и с Анатолием Павловичем Рябовым Владимиром Павловичем и с Тимофеем Васильевичем Васильевым , крайне мало. Потому что судьбы их трагична, они попали под репрессии».
Сотрудники музея выражают благодарность за предоставленные уникальные материалы семье Васильевых-Рябовых. Выставка с ценными экспонатами «Мордовская автономия. Портрет на фоне эпохи» готовится к открытию.