Вечная классика: лучшие экранизации произведений Евгения Шварца

Евгений Шварц прославился как детский писатель, но однажды написал сказку, которая, которая сразу оказалась под запретом и заставила взглянуть на его творчество совсем по-другому…

Родители отправили его учиться на юриста, но вместо лекций он пропадал в театре и в конце концов был отчислен за неуспеваемость. Осенью 1916 его призвали в армию, а вскоре Шварц отправился на фронт — во время Гражданской войны он присоединился к Добровольческой армии и получил в сражениях тяжелую контузию. Она на всю жизнь оставила последствия в виде тремора рук и очень неразборчивого почерка, который сам писатель переставал понимать через пару недель и с которым мучались все редакторы… Позже Шварц перешёл на сторону большевиков и, как актёр ростовской «Театральной мастерской», был зачислен театральным инструктором в политотдел РККА. После войны он переехал с семьей в Петроград и начал литературную карьеру.

Будущий писатель работал секретарём у Корнея Чуковского, который ввёл его в литературные круги. Шварц начал писать фельетоны и сатирические стихи, а в 1929 году по его первой пьесе «Ундервуд» в ТЮЗе поставили спектакль, но коллеги долго воспринимали его как «человека, который говорит лучше, чем пишет», и он остро это переживал. Вскоре на писателя обратил внимание Самуил Маршак и пригласил на должность редактора в детское отделение «Госиздата». Шварц начал писать сказки и рассказы для детских журналов «Чиж» и «Ёж», сказочные пьесы и сценарии для детских фильмов. На вопросы о своем творчестве он отвечал: « Пишу всё, кроме доносов ». И действительно, даже в трудные времена Шварц не сказал ни слова против кого-то, не отрёкся ни от одного репрессированного друга и поддерживал их семьи, ставя себя под удар — он был человеком мягким, нерешительным и самокритичным, но очень принципиальным. Больше всего он ненавидел, когда кто-то делает больно другому, и книги с плохим концом…

В 1934 году Шварц написал пьесу «Голый король» по мотивам сразу нескольких сказок Ханса Кристиана Андерсена. При жизни автора она не дошла ни до читателей, ни до зрителей — постановка была запрещена после единственного спектакля в Театре Комедий. Милитаризированная сказочная страна, повсеместный страх перед Королём и финальный народный протест в 30-е годы были немыслимы ни на сцене, ни на страницах, ни на экранах. «Голый король» принёс Шварцу широкую известность уже в 60-х, после постановки театра «Современник». Спектакль шёл с аншлагами и зашкаливающая популярность помогла ему устоять под валом критики, но писатель до этого момента не дожил…

Сатирическая пьеса «Тень» на сцене прижилась, но в 40-е её ставили в лирической и мягкой редакции, а в 60-х вышла оригинальная версия — более резкая и злая. А вот «Дракон» — третья пьеса из цикла «сказок для взрослых» — в 40-х разделила участь «Голого короля». После первого показа она оказалась под запретом, и зрители впервые увидели её только в 1962 году в постановке режиссёра Марка Захарова на сцене студенческого театра МГУ. После 17 спектаклей «Дракон» был снова запрещен, но пьесу начали ставить областные театры, а позже она вернулась и в столицу.

Несмотря на запрет произведений, сам писатель никогда не подвергался репрессиям. Он заведовал литературной частью и состоял в худсовете ленинградского Театра Комедии, был награждён орденом Трудового Красного Знамени, выходили сборники его произведений, а детские пьесы шли во многих театрах. Своим лучшим творением Шварц называл пьесу «Одна ночь» — драматическую историю блокадного Ленинграда, но его имя в историю вписали сказки, в том числе и те, которые были изданы, поставлены и экранизированы только через 20 лет.

« Золушка » (1947)


Почти сразу после Дня Победы на полуразрушенном «Ленфильме» задумались о съёмках какой-нибудь красивой сказки, и остановили выбор на беспроигрышном варианте — «Золушке». Послевоенная атмосфера не располагала к мыслям о дворцах, балах и принцах, но в это время людям особенно была нужна вера в чудо и оптимистичный сюжет. По сценариям Евгения Шварца на киностудии ещё до войны было снято несколько фильмов, поэтому за новой историей обратились именно к нему. Писатель взял за основу знаменитую сказку Шарля Перро, добавил в неё динамики, юмора и эмоциональности, и в результате худсовет сразу подписал сценарий в работу с комментарием: « Прелестная вещь! ».


Съёмочный процесс сложно было назвать лёгким. Декорации для послевоенного фильма собирали с миру по нитке, в процессе работы худсовету стало казаться, что в сюжете много «отсебятины», и Шварцу пришлось частично переписать сценарий, без его сократили роль и изменили образ Феи, которая была вовсе не такой милой, курила папиросы, дерзила и вообще вела себя довольно эксцентрично. Вызывали недовольство выбранные на главные роли Янина Жеймо , Алексей Консовский и Эраст Гарин : первая была слишком взрослой, второй — недостаточно импозантным и вообще «рахитиком», а третьего начальство киностудии попросило не играть так, как будто он «в чине умалишенного»…
Все эти трудности остались за кадром, а премьера прошла с триумфом! Критики, и зрители пришли в восторг, актёров заваливали письмами с вопросами и признаниями, в прессе выходили хвалебные отзывы, и своей цели — снять что-то красивое, волшебное и жизнеутверждающее, чтобы поддержать людей в тяжёлое время — создатели фильма точно достигли.

« Марья-искусница » (1959)

В 1946 году Евгений Шварц написал сказочную пьесу «Царь Водокрут» о солдате, который помог мальчику спасти маму из подводного царства. В Театре юного зрителя её поставили под названием «Сказка о храбром солдате», но через два года худсовет вынес спектаклю приговор: « Мрачный, громоздкий, художественно неполноценный! » — и исключил из репертуара.


Через десять с лишним лет к Шварцу обратился режиссёр Александр Роу , который искал сюжет для сказки о русском солдате и наткнулся на забытую пьесу. С писателем они были давно знакомы — в том же 1946 году Роу сделал радиоспектакль «Царь Водокрут», а сейчас попросил написать сценарий. И снова сказка не понравилась худсовету! На киностудии потребовали добавить в сюжет русского фольклора и подчеркнуть, что сказка рассчитана именно на советских детей. Шварц не понимал, что имеется ввиду, раздражался на Роу, но переписывал сюжет до тех пор, пока сценарий не утвердили. Авторы добавили фольклорных героев, переключили внимание с солдата на волшебные события, а фильм получил название «Марья-искусница».
В сказке снялись любимые актёры Роу — Михаил Кузнецов , Анатолий Кубацкий, Георгий Милляр , Сергей Троицкий и Александр Хвыля , а десятилетнему Виктору Перевалову , «Марья-искусница» открыла двери в большое кино. Автор сценария Евгений Шварц ушёл из жизни за год до премьеры и не узнал, с какой любовью зрители отнеслись к сказке, которую критиковали все худсоветы.

« Сказка о потерянном времени » (1964)

В 1940 году по своей же сказке о ленивых детях, которые так много времени тратили впустую, что состарились раньше срока, Евгений Шварц написал пьесу. Предполагалась она для кукольного спектакля, но театры сюжетом не заинтересовались, и «Сказка о потерянном времени» более двадцати лет ждала своего режиссёра. Им оказалась Тамара Лисициан — выпускница ВГИКа выбрала именно эту сказку для своего первого фильма.
Она заказала сценарий драматургу Владимиру Лифшицу, сделала раскадровку, провела пробы и утвердила на главные роли Бориса Новикова , Людмилу Шагалову , Рину Зелёную , Савелия Крамарова , Григория Вицина и других взрослых и юных актёров. Лисициан уже была готова приступать к работе, но руководство киностудии решило, что ей не хватит опыта справиться со съёмками. Режиссёром был назначен признанный «сказочник» Александр Птушко, который использовал все наработки предшественницы, только Бориса Новикова заменил на Олега Анофриева .
Зрители тепло приняли «Сказку о потерянном времени», но она не стала ни лидером проката, ни вообще кинохитом. Зато у литературной основы была счастливая судьба — сказка Шварца вошла в школьную программу и стала одним из самых интересных поучительных произведений.

« Тень » (1971)

Пьесу на основе одноимённой сказки Андерсена о борьбе тёмного и светлого начала в душе одного человека Евгений Шварц начал писать в 1937 году. По сюжету великодушный и честный учёный Христиан-Теодор в шутку попросил свою тень отделиться и проникнуть к принцессе, и Тень действительно отделилась, но начала жить своей жизнью, попала во дворец и стала амбициозным и циничным двойником своего ненавистного хозяина. На сказочный сюжет наложилась действительность, которую писатель старался передать через метафоры от имени сказочных героев — 37-й год был временем страха, но говорить об этом не мог ни один автор…

«Тень» была создана специально для Театра Комедии по просьбе его художественного руководителя Николая Акимова после запрета спектакля «Голый король». Премьера состоялась в 1940-м году, но текст был значительно смягчён и это спасло спектакль от запрета. Акимову, конечно, пришлось объясняться с чиновниками, но он убедил их, что в постановке нет намёков ни на советских врачей, ни на Союз писателей, ни на что-то ещё.


Экранизировать пьесу стало возможно только в 60-х, и в конце десятилетия за работу взялась бывшая жена Акимова — Надежда Кошеверова , которая решила сделать фильм, не имеющий ничего общего с театральной постановкой. Для экранизации написали новый сценарий, сделали совсем другие декорации, а режиссёр собрала блестящий актёрский состав: Олег Даль , Марина Неёлова , Владимир Этуш , Георгий Вицин , Анастасия Вертинская , Людмила Гурченко и Андрей Миронов . Сказка не прошла цензуру — перед премьерой из неё пришлось выкинуть особо острые моменты, что вызвало негодование у Олега Даля. Он не любил этот фильм и на творческих вечерах говорил, что хотел бы сыграть в хорошей сказке, вот только их никто не снимает…
В 1991 году пьесу ещё раз экранизировал Михаил Козаков — главную роль в музыкальной сказке « Тень, или Может быть, всё обойдётся » сыграл Константин Райкин , а в её сюжете было гораздо меньше смешного и больше сатирического.

« Обыкновенное чудо » (1978)

Евгений Шварц был дважды женат. Его первой женой и матерью единственного ребёнка стала актриса Гаяне Халаджиева, но отношения складывались непросто, а черты характера Гаяне писатель придал Мачехе из «Золушки». Их брак закончился после знакомства Шварца с Екатериной Обух — она тоже была замужем, но случилась любовь с первого взгляда и на всю жизнь. Когда писателя не стало, вдова привела в порядок его дела, подготовила к печати полное собрание сочинений и покончила с собой…
Именно ей писатель посвятил пьесу «Медведь», которую с трепетом писал десять лет, выбирая для работы особое настроение. В истории любви Принцессы и заколдованного Медведя они с Катей были выведены в образе Волшебника и его жены.


В 1956 году актёр Эраст Гарин решили поставить пьесу в Театре-студии киноактёра и попросил автора придумать для постановки другое название. Шварц предложил несколько вариантов, из которых было выбрано «Обыкновенное чудо». Через несколько лет Гарин и его жена Хеся Локшина перенесли героев на экран — в первой экранизации Медведя играл Олег Видов , Принцессой стала Нелли Максимова, а Волшебника и его жену сыграли Алексей Консовский и Нина Зорская. Особым успехом у зрителей фильм не пользовался, в отличие от второй экранизации.


Когда в 1978 году режиссёру Марку Захарову предложили снять по пьесе телефильм, то сначала он хотел отказаться — пьеса ему не нравилась, для телевидения снимать не хотелось, да и провал первой киноверсии не придавал энтузиазма. Но потом Захаров решил сделать из пьесы волшебную музыкальную историю с участием любимых актёров. Медведем и Принцессой стали Александра Абдулов и Евгения Симонова , а Волшебником и его женой — Олег Янковский и Ирина Купченко .
Захаров боялся не пройти цензуру, но обошлось — убрали только фразу « стареет наш Королёк », чтобы не возникало ассоциаций с Леонидом Брежневым. Была ещё попытка вырезать легкомысленную песню про бабочку, которая «крылышками бяк-бяк-бяк-бяк», но в конце концов оставили, так как пел её Андрей Миронов, а суровые цензоры тоже любили этого актёра.

« Убить дракона » (1988)

Свою самую мрачную «Дракон» пьесу Шварц начал писать в первые годы Великой Отечественной войны, а закончил в 1944 году в эвакуации. Сказочная основа сюжета не вызвала бы вопросов ни у одного худсовета — странствующий рыцарь Ланцелот попал в город, который очень давно находится под властью Дракона, собирающего дань в виде самых красивых девушек, — но Шварц повернул события совсем по-другому. Благородный Ланцелот вызвал чудовище на поединок и обнаружил, что жители его не поддерживают — они давно смирились со страхом, привыкли к этому Дракону и больше всего боятся, что вместо него придёт новый. Победу Ланцелота приписал себе Бургомистр, а освобождённый город погрузился в хаос…


Пьеса была поставлена на сцене Театра Комедии, но после премьеры председатель Комитета по делам искусств распорядился не показывать советским зрителям «такое». Напрасно Шварц, директор театра Акимов и многие другие пытались объяснить, что пьеса — антифашистская, Дракон — Гитлер, Бургомистр — США, а Ланцелот — это народ, все прекрасно понимали, что трактовать её можно по-разному… «Дракона» запретили и даже не стали рассматривать предложение смягчить пьесу, а в прессе появилась рецензия под названием «Вредная сказка».
В 1962 году, после развенчания культа личности Сталина, «Дракона» поставили в Театре Комедии и студенческом театре МГУ. Вскоре спектакли снова запретили, но запрет уже не был настолько строгим — пьеса выходила в областных театрах, о ней узнали за границкей и её поставили в Польше и ФРГ, а в 80-х «Дракон» вернулся на столичные сцены.

Режиссёром студенческого спектакля был Марк Захаров, и в 1988 году он решил перенести пьесу на экран. На главные роли в фильм «Убить дракона» он позвал своих любимых «ленкомовцев» — Александра Абдулова, Олега Янковского, Евгения Леонова, Александра Збруева , Виктора Ракова и Александру Захарову , а на роль архивариуса пригласил Вячеслава Тихонова . Фантасмагорическая притча получилась даже более мрачной, чем пьеса — в фильме был изменён текст и переписан финал, но в конце 80-х обо всём уже можно было говорить без намёков, «Убить дракона» потерял свою остроту и не получил такого признания, как другие фильмы Захарова.

Читайте на 123ru.net