Молодёжный театр Алтая адаптирует в Барнауле ещё три спектакля для незрячих и слабовидящих

Молодёжный театр Алтая вошёл в список победителей грантового конкурса на организацию тифлокомментирования Благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт» в рамках программы поддержки людей с нарушением зрения «Особый взгляд». В творческом сезоне 2024-2025 годов адаптируют ещё три спектакля.

Впервые МТА подал заявку на грантовый конкурс в 2021 году. В 2022 году в Барнаул привезли специальное оборудование (мобильный передатчик и 20 приёмников), заместитель директора Новосибирской областной специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих Марина Копысова адаптировала три спектакля – «Временно недоступен» Петры Вюлленвебер, «Крахмальная, 92» по книге Януша Корчака «Когда я снова стану маленьким» и Wonder boy Максима Соколова.

В творческом сезоне 2023-2024 годов доступными для незрячих стали «Василисса» Марии Малухиной и «Гроза» Александра Островского. На этот раз адаптацией спектаклей занималась тифлокомментатор высшей категории из Новосибирска Зарина Идрисова. В 2020 году она прошла обучение в Институте профессиональной реабилитации и подготовки персонала Всероссийского общества слепых «Реакомп». Уже в 2021 году адаптировала спектакли в Новосибирском академическом молодёжном театре «Глобус». Теперь сотрудничает с Молодёжным театром Алтая.

В следующем сезоне тифлокомментарии появятся у трёх спектаклей. В программу заявили «Мёртвые души» Николая Гоголя, «Чучело» по мотивам повести Владимира Железникова и «Удивительное путешествие кролика Эдварда» Кейт ДиКамилло. Работа над адаптацией уже началась, первые показы состоятся осенью.

 


Справка: Тифлокомментарий – лаконичное описание предмета, пространства и действий артистов, которые непонятны незрячему или слабовидящему без специальных словесных пояснений. Для прослушивания перед входом в зал им вручают приёмник с наушником. Он один для того, чтобы вторым ухом можно было хорошо слышать голоса актёров и звуки, сопровождающие спектакль.

Читайте на 123ru.net