In French, we have an expression to describe a situation where someone makes too much of a minor issue: “C’est une tempête dans un verre d’eau.” It’s a storm in a glass of water. Funnily enough, British people talk about a storm in a teacup, and American people talk about a tempest in a teapot. Dutch people say: “Van een mug een olifant maken.” Turning a mosquito into an elephant. In Turkish: “Pireyi deve yapmak.” Making a camel out of a flea. It’s fair to say exaggeration is pretty universal. But why?The many faces of exaggerationOverreacting... Читать дальше...