World News

Esta es la letra y vídeo de 'Lighter', canción de Noruega para Eurovisión y qué significa

Abc.es 
Eurovisión 2025 arranca oficialmente este 13 de mayo con la primera semifinal, de la que saldrán varios de los participantes para la gran final, que tiene lugar el sábado, 17 de mayo en Basiela, Suiza. Esta es la 69ª edición del festival de la canción en la que todos los países participantes defenderán la canción pertinente para intentar llevar su cadidatura a lo más alto y conseguir el ansiado micrófono de cristal. Uno de los países que participa desde hace décadas es Noruega. Este territorio tiene este año una nueva oportunidad de salir vencedor en el concurso, ya que el pasado año quedaron en última posición con solo 16 puntos. Este 2025, la propuesta noruega llega más fresca y juvenil, siendo representados por el joven Kyle Alessandro con la canción 'Lighter'. El artista de 18 años fue el ganador del Melodi Grand Prix, el concurso por el cual se elige al representante de Noruega en Eurovisión, similar a nuestro Benidorm Fest. Para conocer un poco mejor la propuesta de Noruega para eurovisión este año, a continuación te dejamos el vídeo oficial de 'Lighter' y su letra, tanto la original en inglés como traducida al español. Golden girl dressed in ice A heart as dark as night You got me to dim my light No more, (no more) I really think I bought your lies Did anything to keep you mine You kept me hooked on your line Somewhere along the way I lost my mind I had to walk a hundred thousand miles I'm not afraid to set it all on fire I won't fall again, I'll be my own lighter (Eh-Eh-Eh-Eh) Nothing can burn me now I'll be my own lighter I feel a spark inside me I don't need saving (No way, no way) 'Cause I'm my own, I'm my own lighter I'm tired of a million tries To fight, the signs And when everybody tried to tell me I should've known that it was time to break free Your reigns that kept me at your mercy I'll burn them to the ground No more, no more Ignite the fire Silence fills the room And I've taken off my jewels I wish none of this was true But there's a fire growing too Yeah! Nothing can burn me down I'm my own, I'm my own lighter Chica dorada vestida de hielo Un corazón tan oscuro como la noche Hiciste que apagara mi luz No más, (no más) De verdad creo que me creí tus mentiras Hice cualquier cosa para que fueras mía Me mantuviste enganchado a tu juego No más, (no más) En algún momento del camino perdí la razón Tuve que caminar cien mil millas No tengo miedo de prenderle fuego a todo No voy a caer de nuevo, seré mi propio encendedor (Eh-Eh-Eh-Eh) Nada puede quemarme ahora Seré mi propio encendedor Siento una chispa dentro de mí No necesito que me salven (De ninguna manera, de ninguna manera) Porque soy mi propio, soy mi propio encendedor Estoy cansado de un millón de intentos De luchar contra las señales Y cuando todos intentaron decirme Debí saber que era hora de liberarme Tus riendas que me tenían a tu merced Las quemaré hasta el suelo No más, no más Enciendo el fuego El silencio llena la habitación Y me he quitado las joyas Ojalá nada de esto fuera verdad Pero también hay un fuego creciendo ¡Sí! Nada puede quemarme Soy mi propio, soy mi propio encendedor 'Lighter' es una palabraque se traduciría literlamente al español como 'mechero' pero, en esta ocasión, se podría también tomar como 'encendedor', ya que simboliza que alguien enciende su propia luz por sí mismo. En concreto, Kyle Alessandro se estaría refiriendo a su madre, ya que la canción se inspira en cómo esta ha conseguido superar un cáncer . Así, el cantante de Noruega pretende transmitir un mensaje de esperanza y luz aunque la vida nos lo ponga muy difícil.

Читайте на сайте