World News

ادبیات کارگری دیگر طرفدار ندارد

ILNA 

دیگر نگاه ایدئولوژیک به ادبیات وجود ندارد و مخاطبی هم ندارد. ادبیات کارگری به عنوان یک خاطره ادبی جذابیت‌هایی دارد اما کارکرد خود را از دست داده است.

به گزارش خبرنگار ایلنا، یکی از مشکلات این روزهای صنعت نشر، کتاب‌سازی از روی زحمت دیگر مترجمان است. بسیاری از کتاب‌های ترجمه در داخل کشور امروزه توسط برخی انتشاراتی‌ها به سرقت رفته و با تغییراتی جزئی به نام مترجمی جدید منتشر می‌شوند. نویسندگان دلیل این امر را نپیوستن ایران به کنوانسیون برن می‌دانند. اگر به این کنوانسیون بپیوندیم، مشکلات دیگری همچون تحریم‌ها مانع از این می‌شوند که نویسندگان کتاب‌های خود را به زبان‌های خارجی ترجمه و منتشر کنند. در نتیجه ادبیات داستانی ایران در دنیا کمتر شناخته شده است.

مهدی کفاش، نویسنده به خبرنگار ایلنا گفت: ایران جزو چند کشور معدودی است که به کنوانسیون برن نپیوسته است. اگر کپی رایت وجود داشت، انتشاراتی‌ها باید حق کپی‌رایت را پرداخت می‌کردند و برای کتابی که ترجمه می‌کنند هزینه می‌دادند، بنابراین کیفیت ترجمه را نیز کنترل می‌کردند.

Читайте на сайте