World News in Spanish

Abecedario incompleto: la letra que fue eliminada hace más de 500 años y cambió el idioma español

Abecedario incompleto: la letra que fue eliminada hace más de 500 años y cambió el idioma español

La historia de esta letra refleja la evolución continua de la lengua.

El abecedario español evolucionó a lo largo de los siglos y se adaptó a nuevas necesidades y realidades lingüísticas que originaron múltiples cambios.

Una de las transformaciones más notables fue la eliminación de la letra "Ç", conocida como la cedilla, que dejó de ser parte del alfabeto oficial hace más de 5 siglos. 

Este cambio afectó tanto la escritura, como también la pronunciación del español, dejando una huella en su evolución. ¡Conocé su historia!

Cuánto tiempo y a qué velocidad hay que caminar para empezar a modelar el cuerpo con este ejercicio sencillo

Atención Mercado Pago: el importante descuento sin tope de reintegro en supermercados que ofrece la billetera digital

El origen de la cedilla y su uso en el español medieval

La cedilla tiene su origen en el latín vulgar, una variante del latín que era utilizada por la población común en la antigua Roma, de acuerdo un artículo del sitio web Muy Interesante. 

Esta letra fue creada para representar el sonido "ts", un sonido que no tenía una representación directa en el alfabeto latino clásico. 

A medida que el latín vulgar se expandía por la península ibérica, la "Ç" se convirtió en una herramienta importante para transcribir ciertos sonidos específicos del emergente idioma español. 

Con la evolución tecnológica y la influencia de otros idiomas, el abecedario español ha integrado el uso de letras como "k" y "w", que son menos comunes en palabras nativas, pero frecuentes en palabras extranjeras y tecnicismos.  (Foto: Freepik)

Ejemplos de su uso se encuentran en palabras antiguas como "plaçença" (que evolucionó a "placencia") y "fuerça" (que se convirtió en "fuerza"). La cedilla permitía una escritura más precisa de la pronunciación regional, siendo esencial para la estandarización del español medieval.

Antonio de Nebrija: ¿por qué se eliminó la cedilla?

Uno de los momentos clave en la historia del español fue la publicación de la "Gramática de la lengua castellana" en 1492 por Antonio de Nebrija, un destacado humanista del Renacimiento, indica la nota escrita por el historiador Fran Navarro.

Esta obra no solo fue el primer tratado gramatical de un idioma vulgar europeo, sino que también fue crucial para la estandarización del español. Nebrija propuso simplificar el alfabeto, y en este proceso, la letra "Ç" fue gradualmente sustituida por la "z" y, en algunos casos, por la "s". 

Esta decisión respondió a una evolución fonética del idioma y a la necesidad de unificar la escritura, lo cual era esencial para la impresión de textos en la era de la expansión literaria y educativa en España.

Consecuencias en la escritura y pronunciación del español

La eliminación de la "Ç" tuvo un impacto significativo en la escritura y la pronunciación del castellano. Con la desaparición de esta letra, se simplificó la ortografía y se perdió una distinción fonética que aportaba diversidad al sonido del español medieval. 

A lo largo de la historia, el abecedario español ha sufrido cambios, incluyendo la incorporación y eliminación de letras como la "ch" y la "ll", que antes se consideraban letras separadas. (Foto: Pixabay)

Una investigación científica reveló la cantidad de minutos que hay que pasar en la naturaleza para mejorar la salud mental

Los 10 hábitos que pueden atraer la suerte a tu vida si los ponés en práctica, según la recomendación de una psiquiatra

Este cambio fue fundamental para la formación del español y su posterior expansión global.

La cedilla en otros idiomas romances

Mientras que el español abandonó la cedilla, otros idiomas romances la mantuvieron. En francés, por ejemplo, la cedilla se utiliza bajo la "c" (ç) para indicar que se pronuncia como "s" ante las vocales "a", "o" y "u", donde de otro modo se pronunciaría como "k". 

En portugués, la "Ç" cumple una función similar, asegurando una pronunciación suave en contextos específicos. Estos usos en otros idiomas muestran cómo cada lengua ha adaptado sus sistemas escritos para preservar la claridad y precisión fonética.

Читайте на 123ru.net