World News in French

La vie selon Les règles du Mikado avec Erri De Luca

Une courte préface pour camper les personnages. Puis, immédiatement, le dialogue entre ces deux, le vieux campeur solitaire et la jeune gitane qui a fui son campement.

Pas de prénom, pas de nom de lieu: seul demeure l'essentiel, des visions de la vie, quelque part à flanc de montagne, un hiver. Une humanité partagée en dépit de différences apparemment importantes.

Oubli

Chacun essaie d'affronter les difficultés comme il peut, elle à travers les animaux et les lignes de la main, lui en comparant la vie au Mikado, ce jeu où l'on doit récupérer des bâtonnets sans faire bouger les autres, et auquel il s'entraîne sans cesse.

Ancien horloger, il trouve dans cette activité un exercice manuel, la possibilité de préserver la précision de ses gestes. Pas besoin de se confronter à un adversaire: c'est lui-même qu'il défie lors de chaque partie. Et, au-delà, en fait un mode de vie: la discrétion, l'art de ne rien perturber alentour...

De toute cette histoire, tu ne trouveras aucun indice démontrant qu'elle est vraie.

Dans le mouvement, la jeune femme que le hasard a conduit à sa tente ne s'inscrit pas, a priori, dans cette philosophie. Elle doit pourtant apprendre à être invisible: en fuyant le mariage forcé, elle s'est mise en danger. Ceux qui la cherchent doivent la tuer pour sauver l'honneur.

Aux dialogues succèderont les échanges épistolaires, qui, petit à petit, dévoileront des pans de vie, des cartes à jouer ou pour connaître l'avenir, des chemins d'exil... L'ensemble est précis et délicat, comme le jeu de Mikado.

Pascale Fauriaux

Les règles du Mikado, d'Erri De Luca, traduit de l'italien par Danièle Valin, Gallimard, 160 pages, 18€.

Читайте на 123ru.net