Читатель Толстов: хорошие книги, смерти и яд

«Читатель Толстов» напоминает, что хороших книг в России выходит много. Вот и в этом обзоре – несколько интересных прозаических дебютов, антология текстов величайшего журналиста современности и даже научная книга о том, что происходит в вашей голове, когда вы тратите деньги!

Книга недели

Гэй Тализ «Фрэнк Синатра простудился и другие истории». Изд-во Individuum, перевод Леонид Мотылев, Ирина Заславская, 18+.

Прежде всего хочу поблагодарить журналиста Егора Мостовщикова, который потратил на создание этой книги десять (!) лет, выбирая самые «вкусные» тексты из огромного творческого наследия Гэя Тализа. Кто такой Гэй Тализ? Это американский журналист, создатель так называемой «новой журналистики», человек, перепридумавший по-новому СМИ не как инструмент передачи информации, а как сложный, причудливый, переливающийся всеми красками синтез информации, философии, развлечения, расследования – в общем, это не совсем журналистика, это такая творческая практика, максимально приближающаяся к беллетристике, литературе. И это совершенно невероятный уровень сугубо профессионального, репортерского ремесла. Вот история очерка, давшего название книге. В 1962 году журнал Esquire отправил Тализа взять интервью у певца Фрэнка Синатры. Телиз приехал в клуб, где выступал певец, но выяснилось, что Синатра не может общаться, он простудился. После чего Тализ в течение недели пообщался с десятками людей, которые так или иначе соприкасались с Синатрой. В книге он сам рассказывает, как готовил свой очерк: «Я брал интервью у актеров и музыкантов, работников студии и музыкальных продюсеров, владельцев ресторанов и женщин, так или иначе знавших Синатру на протяжении многих лет. От большинства этих людей я получил ценные сведения: тут цвет, там эпизод — кусочки мозаики, в которой, как я надеялся, отразится образ человека, несколько десятилетий блистающего в лучах софитов и отбрасывающего длинные тени на столь непостоянную индустрию развлечений и на американское сознание». Это действительно фантастически сложно устроенный текст, действительно, сложенный как из кусочков мозаики. Вот из таких, например: «Он (Синатра) носит — это всем известно — черную накладку на лысину: ни за что не скажешь, что парик; таких у него шестьдесят штук, и за всеми тщательно ухаживает неприметная седовласая женщина; упрятав паричок в крохотный мешочек, она следует за Синатрой по пятам во время его выступлений и получает за это четыреста долларов в неделю». В итоге очерк «Фрэнк Синатра простудился» стал одной из вершин мировой журналистики, представил принципиально иной подход к написанию статей, способность с фотографической точностью запечатлевать эпоху. В первый сборник Гэя Тализа на русском языке вошли знаковые очерки и репортажи, написанные на протяжении полувека: с 1960-х по 2010-е. Мировые знаменитости в диапазоне от Синатры до Леди Гаги, мафиози «коза ностры», коллеги-журналисты с их неуемным зудом писать — о ком бы ни рассказывал Тализ, он пишет одновременно степенно и размашисто, создавая обстоятельную и яркую хронику человеческой жизни.

Роланд Шульц «Как мы умираем. Конец жизни и что мы должны о нем знать». Изд-во «Городец», перевод С.Субботенко, 18+.

Достоинство этой книги в том, что написал ее не врач, а журналист. Который видит проблему смерти не с медицинской, а с социальной точки зрения. Он часто общался с умирающими, с врачами, с работниками хосписов, с сотрудниками «индустрии смерти» (могильщиками, агентами похоронных агентств, патологоанатомами), много разговаривал с людьми, которые были рядом, когда умирали их родные и близкие – в общем, набрался впечатлений о том, как выглядят последние минуты жизни человека. И книга «Как мы умираем» — это такое путешествие по темной стороне жизни. Никакой мистики, никакой метафизики – просто честно описал свои мысли и впечатления, которые возникают при прикосновении к обычной, рядовой, бытовой смерти. Смерть – это прежде всего эмоциональное потрясение, порождающее у человека множество вопросов, над которыми он не задумывался прежде, пока смерть, небытие не коснулось его. «Некоторым скорбящим, особенно тем, кто был очень привязан к вам, порой кажется, что они нашли вас. Возникает ощущение вашего присутствия. Они думают, что слышат ваш голос. Они ощущают близость, словно вы стоите рядом. Иногда это чувство такое сильное, что преисполняет уверенностью: они действительно видели вас или получили от вас совет. Тоска по умершему создает образы, которые ее подпитывают, терзая человека. В обществе скорбящих стараются более спокойно относиться к таким чувствам. Новичкам приятно узнать: если им кажется, что они заметили в толпе кого-то, чье лицо напоминает лицо умершего, они не сошли с ума. Это случается настолько часто, что в США скорбящие даже придумали термин: мираж скорби».

Хао Цзинфан «Скитальцы». Изд-во Fanzon, перевод Григорий Батанов, 16+.

Впервые на русском языке выходит дебютный роман китайской писательницы, лауреата премии «Хьюго». Книга в оригинале вышла еще в 2011 году, на английский ее перевели пять лет назад, теперь добралась наконец-то до нас – и обрела какую-то пугающую актуальность. Вот прямо как история отношений России и понятно какой страны. События «Скитальцев» разворачиваются в двадцать втором веке. Сто лет тому назад колония землян на Марсе объявила о своей независимости от Земли. Последовала долгая война, которая ничем не закончилась. И вот на Землю прибывает делегация юных марсиан, они едут договориться с бывшей метрополией. Но много времени прошло, много чего изменилось, и земляне совсем другие, и «марсиане» утратили связи с бывшей родиной, и теперь обречены скитаться между двумя мирами… Роман «Скитальцы» уже сравнивают с романами китайского фантаста Лю Цысиня (конечно, куда тут без него) и с «марсианским циклом» Кима Стенли Робинсона. По сути, фантастического в нем только предложенные обстоятельства, а так это отличная история о взрослении, ощущении неопределенности будущего и невозможности почувствовать себя дома, в какой бы точке Вселенной ты ни находился.

Фил Барден «Взлом маркетинга. Наука о том, почему мы покупаем». Изд-во «МИФ», перевод Анастасия Кияновская, 18+.

Эта книга является одной из самых популярных в мире маркетинга, нынешнее издание – уже 12-е (!), выходящее в России. И это действительно занимательная и познавательная книга. Фил Барден рассказывает о том, как мы совершаем покупки, привлекая данные науки, поведенческой психологии. Существует целая литература, посвященная так называемой «нейроэкономике», связывающей участие человека в экономической жизни с определенными структурами и процессами в человеческом мозге. Например, в нашем мозгу есть такой центр, защищающий нас от потерь – он активизируется каждый раз, когда мы расплачиваемся наличными, то есть дает сигнал, что мы отдаем физически принадлежащие нам деньги другому человеку. Но! Этот центр «спит», когда мы расплачиваемся карточкой – потому что нет факта «передачи», вернее, он происходит невидимо от нас. А знаете, что при покупке товаров по акции или при выигрыше в лотерее задействуются одни и те же структуры мозга? И много чего еще интересного написал в своей книге Фил Барден. Почему люди совершают покупки, что происходит в сознании покупателя, когда он принимает решение, и как можно использовать последние научные знания в своей маркетинговой деятельности.

Альфред Тайер Мэхен «Роль морских сил в мировой истории». Изд-во «Центрполиграф», перевод Л.Глебовская, 16+.

Еще один классический труд, но уже по геополитике, написанный американским адмиралом и историком Альфредом Тайером Мэхеном. Первое издание в нашей стране вышло еще в 1941 году – кстати, по личному указанию Сталина, который был поклонником Мэхена и его идей. Этот классический труд оказал сильнейшее влияние на умы государственных деятелей многих мировых держав. Главный постулат книги: основа мирового могущества – это флот. Сегодняшние продолжатели дела Мэхэна в узком кругу выражаются еще циничнее: «Лучший способ уничтожить флот противника – это не дать его построить». Ну как тут не вспомнить авианосную серию позднего СССР, которая так и не была введена в строй, за исключением одного корабля, и вся пошла на металлолом или была продана в третьи страны. То же самое произошло с флотом в 1917 году. Первое, что делают при приходе к власти прозападные силы, – уничтожают флот и свертывают программы его строительства. Как каждый образованный человек должен освоить определенный перечень классической литературы, так и тот, кто интересуется политикой, и уж тем более занимается ей, должен прочитать труда адмирала Мэхэна. Ведь морская мощь и сегодня играет ведущую роль в мире. Вот лишь несколько постулатов, которые высказал Мэхэн и которые прошли проверку временем. «Море не барьер, а дорога. Море не изолирует, а создает возможности для атаки и торговли». «Контроль над морем решает судьбы владения миром. Кто контролирует море, тот в итоге доминирует в долгосрочной перспективе в мире». «Морская мощь – путь к владению морем. Пользоваться морем самому и не давать это делать соперникам. Для этого нужен сильный флот – военный и торговый». По Мэхэну, «морская сила» состоит в свободе пользования морем и воспрещении пользования им для противника. Обе задачи обеспечиваются сильным флотом – в первую очередь военным, но также и торговым.

Джесмин Уорд «Пойте, упокоенные, пойте». Изд-во Corpus, перевод Максим Череповский, 18+.

Удивительно, что этот роман в Росси выходит только сейчас – между тем произведение попало в нашумевший список 100 лучших романов ХХ1 века. Джесмин Уорд, одна из самых знаменитых современных американских писательниц, дважды становилась лауреатом престижной Национальной книжной премии США, в том числе как раз за роман «Пойте, неупокоенные, пойте». Жюри назвало книгу «повествованием, столь напряженным и душераздирающе красноречивым, что перехватывает дыхание». Сама Джесмин Уорд называет книгу «смесью роуд-стори и рассказа о привидениях». В этой истории три рассказчика. Леони, далеко не идеальная мать двоих детей, в вечном конфликте с собой и с окружающими. Ее тринадцатилетний сын Джоджо, который куда больше, чем Леони, заботится о своей пятилетней сестренке, учится у деда тому, что значит быть мужчиной. И еще один рассказчик — это погибший в тюрьме мальчик Ричи, ровесник Джоджо. Леони с детьми отправляется в ту самую тюрьму, забирать их только что освобожденного отца, Майкла. В пути по Миссисипи и сами герои, и читатели узнают многое и о тайнах семьи, и о тяготах жизни на американском Юге. Критики видят в «Пойте, неупокоенные, пойте» не только отсылки к роману Фолкнера «Когда я умирала», но и к творчеству других мастеров «южной готики» — Фланнери О’Коннор и Тони Моррисон.

Таня Коврижка «Яд». Изд-во No Age, 18+.

Книга вышла в серии социального проекта «Есть смысл». Главная героиня Таня очень любит цветы, разводит их дома. И как-то приносит домой диффенбахию, сок которой смертельно опасен для человека. В результате ее маленькая дочка едва не погибает, и теперь Таню разрывает внутренний конфликт: чувство вины, женская боль, страх пережитого. Но история о случайном отравлении разрастается до панорамной социальной драмы, где Таня пытается прийти в себя, сидит на форумах молодых матерей и узнает истории случайных и непредвиденных трагедий от других мамочек. Она снова и снова прокручивает в голове события, читает медицинские документы, пытается вернуться к нормальной жизни, но чем больше женщина погружается в поток этих обрывочных мыслей, мнений и комментариев, тем сильнее крепнет в ней чувство вины — за то, что не доглядела за ребенком, что не убрала со стола злополучный цветок, что позволила произойти тому, чего нельзя было допускать. «Яд» — очень эмоциональное чтение, книга о чудовищном жизненном опыте, о тихом ужасе и душевной муке, страхе за ребенка, который преследует каждую мать. Но это еще и универсальная история женской боли, которая устами женщины откровенно и искренне говорит с нами о лицемерии, отчуждении, унижении, о сложной жизни женщины в современном обществе.

Валерий Ярхо «Театр и военные действия». Изд-во «Азбука», 18+.

В основе этой книги – черновики мемуаров, которые краеведу Валерию Ярхо попали в руки случайно. Это дневники некоего Василия Немова, жителя Коломны и энтузиаста театральной самодеятельности. Он делал записи в годы Великой Отечественной, рассказывал о своей семье, записывал воспоминания старших членов семьи. Ярхо расширил повествование, добавив в него газетные статьи и подлинные документы времен войны. И создал панорамную, масштабную, объемную картину жизни прифронтового города, когда частная жизнь человека становится частью большой истории. Совсем неподалеку идет битва за Москву, а в Коломне ставят самодеятельные спектакли, устраивают кинопоказы, провожают детей в эвакуацию – казалось бы, нормальная жизнь, но тут что считать нормой. Книгу Валерия Ярхо можно назвать уникальным краеведческим исследованием, когда используя в качестве основы дневники одного из жителей Коломны, его разрозненные впечатления, автору удается создать цельный, убедительный и чрезвычайно познавательный образ эпохи.

Анна Пестерева «Пятно». Изд-во «Альпина Проза», 16+.

Мистическая повесть, место действия, как это обычно в мистических повестях – маленький городок, в который после трехнедельного отсутствия возвращается Настя, главная героиня. Она никому не говорит, где была, да, в общем, никто и не интересуется особо – нашлась себе и нашлась. А Настя вернулась, натурально, из ада. Она провела три недели в жутком заброшенном доме, где обитает странное существо, не то человек, не то монстр, которого она звала Пятном. Дом тоже живой, в нем действуют многочисленные правила, нарушение каждого из которых жестоко карается. Настя чудом вырвалась из заточения, сбежала, вернулась в нормальную жизнь, но является ли она нормальной? Или, может, страшный монстр Пятно (который, как позже окажется, тоже был когда-то человеком) – единственное существо, в котором Настя нуждается? «Пятно» — интересный текст (дебют к тому же). Замысловатая история о том, что есть настоящая несвобода и как отчуждение и равнодушие близких может оказаться куда страшнее любого чудища.

Йен Мур «Смерть в шато». Изд-во «МИФ», перевод Ксения Гусакова, 18+.

Новинка в замечательной книжной серии «Убийства по-французски» — в ней выходят такие легкие детективы с кучей подробностей французской жизни – круассаны там, посиделки с вином… Йен Мур – известный британский комик, в последние годы переключившийся на сочинение уютных и причудливых ироничных детективов. В «Смерти в Шато» известные уже по предыдущим романам Мура Ричард (обосновавшийся в пасторальной сельской местности на юге Франции британец) и его подруга Валери д’Орсе нанимаются оказывать услуги кейтеринга съемочной группе, которая снимает фильм о легендарном французском поваре Кареме. Но съемки вынуждены остановить, потому что в замке Валанси погибает исполнитель главной роли. А мир кино, как выясняется, такой, что мотивы для убийства могут быть у любого члена съемочной группы – кто-то завидовал покойному, у кого-то он увел девушку, кто-то вообще мог планировать это убийство много месяцев. Вскоре добровольные сыщики обнаружат, что тщеславие, двуличие и убийства при французском дворе 18-го века — ничто по сравнению со съемочной площадкой 21-го века, где еще много голов полетит с плеч. Фирменный остроумный стиль Мура, когда комические эпизоды сменяются подробностями частного расследования, и на все это накладывается привычная суматоха съемочного процесса.

Кристин Лененс «Вслед за Эмбер». Изд-во ««Бель Летр». Перевод Елена Антар, 18+.

Студент киношколы Итан Григ знакомится на знаменитом музыкальном фестивале «Намбасса» (это реальный рок-фестиваль, ежегодно проводится в Окленде) с прекрасной Эмбер из фермерской семьи, где разводят лошадей. Влюбляется, начинается роман, но потом на горизонте появляется Стюарт – положительный пожилой вдовец, богатый финансист, к тому же друг родителей Эмбер. И девушка выходит за него замуж, а несчастный Итан теперь сходит с ума, пытаясь вернуть возлюбленную. Казалось бы, совершенно простая история, но, во-первых, все это происходит на фоне бурных 80-х (а они, оказывается, в Новой Зеландии были особенно бурными – манифестации против размещения ядерного оружия, экологические активисты, да много всего). А во-вторых, Итан еще не знает, что роман с Эмбер совершенно неожиданным образом изменит его жизнь – не буду говорить, как именно, но это невероятно интересный поворот сюжета. Ненавидящий свою возлюбленную за то, что она предпочла его «какому-то старику» Итан в один прекрасный момент сам окажется на ее месте. Кристин Лёненс, автор книги, по которой снят оскароносный фильм «Кролик Джоджо», и на этот раз представляет увлекательную и необычную историю о сложной природе любви и страсти, тонкой границе между добром и злом и неумолимой силе прошлого.

Мария Лоренца Кьезара «Секст как лекарство от тревоги. Чему мы можем научиться у философов-скептиков». Изд-во «Альпина Паблишер», перевод Анна Филосян, 16+.

Вот представьте себе какого-нибудь не очень успешного бизнесмена, перед которым вдруг возникает такая дилемма: уволить часть сотрудников и сохранить бизнес, или рискнуть, взять кредит и вложить в расширение производства. Чем больше бизнесмен будет мучиться, какой вариант выбрать, тем важнее для него ознакомиться с трудами античного философа Секста Эмпирика, который учил ко всему на свете относиться со скепсисом. Он так и говорил: «Мы сможем парадоксальным образом преодолеть растерянность и тревогу, вызванные множественностью и противоречивостью вещей, если, проявив скепсис, в конечном итоге воздержимся от суждения об их истинной природе». То есть не воспринимай происходящее с тобой как удары судьбы, как страшное стечение обстоятельств – и будешь в порядке. Секст Эмпирик, по мнению итальянской журналистки и философа Марии Кьезары, является сегодня, в нашу сложную эпоху, полную противоречивых и взаимоисключающих альтернатив, лучшим советчиком. В семи коротких уроках ее книга поможет нам узнать больше о том, как философия скептицизма может стать жизненной практикой.

Елена Попова «Восьмидесятый градус». Изд-во «Альпина Проза», 16+.

Еще один дебют. Молодая девушка Лида, недавно получившая диплом морского геолога и работающая в питерском институте, получает возможность отправиться в арктическую экспедицию на настоящем исследовательском корабле, аж на четыре месяца! У нее небольшая каюта, у нее есть подруга Полина, которой Лида записывает бесконечные голосовые сообщения (собственно, сам роман и представляет расшифровку такого сообщения размером с роман), и еще у нее совершенно нет представления, что ее ждет. Вокруг – машины, льдины, белые медведи, мужчины – ученые и члены команды. Неплохая кормежка, интересная работа, хотя Лида постоянно сталкивается с тем, что коллеги-ученые меньше всего воспринимают ее как ученого, для них она просто девочка, которая непонятно зачем поперлась в Арктику. «Восьмидесятый градус» превращается из дневника в забавную и очень смешную историю о том, как выглядит быт научной экспедиции глазами девушки, скажем так, постоянно рефлексирующей по разным поводам – от блинов с авокадо до нескромных взглядов, которые бросают на нее мужчины. И деться некуда, все сидят в железной коробке посреди гигантской льдины.

Дэвид Маклеллан «Карл Маркс. Человек, изменивший мир». Изд-во «Азбука», перевод И.Фролов, 18+.

Встречаются (хоть и редко) подобные монументальные биографии, где автор перечитал гору литературы, засунул свой нос в самые пыльные архивы, собрал, кажется, все упоминания о своем герое, плюс творчески переосмыслил всю собранную информацию – и получилась лучшая биография немецкого философа Карла Маркса, которая на Западе выходит уже четвертым изданием, а до российского читателя книга добралась только сейчас. Карл Маркс был человеком скромным, старался держаться подальше от активной политики, поэтому Дэвид Маклеллан выстраивает его биографию прежде всего как эволюцию экономических идей Маркса, который, в этом название нас не обманывает, перевернули мир. «Манифест коммунистической партии» и «Капитал» навсегда изменили историю политической мысли, при этом философ вместе с семьей много лет провел в нищете и умер в безвестности. Ведущий исследователь жизни и идей Маркса, профессор Дэвид Маклеллан создал наиболее полную биографию, которая знакомит нас с трагической судьбой этого великого человека — мыслителя, изгнанника, любящего мужа и верного друга. «Маклеллан заполнил пробел в исследованиях Маркса… Он создал наиболее современную, подробную и надежную биографию философа» (New Society). «Ясное и увлекательное исследование жизни Карла Маркса, а также блестящее изложение интерпретаций марксизма. Отлично написанное и — в отличие от работ самого Маркса — очень понятное исследование».(The Times).

Премия «Лицей», восьмой выпуск. Изд-во «Редакция Елены Шубиной», 18+.

Каждый год 6 июня на Красной площади, на книжном фестивале объявляют лауреатов литературной премии «Лицей» — трех человек в номинации «Проза» и трех победителей в номинации «Поэзия». И после этого очень оперативно (за три месяца максимум!) издательство «Редакция Елены Шубиной» выпускает сборник текстов лауреатов «Лицея». Сейчас уже вышел восьмой сборник, а я пишу про «лицей»-сборники начиная с третьего. Это очень интересное чтение: в конкурсе «Лицея» участвуют дебютанты, начинающие прозаики и поэты, и те, кто становятся лауреатами премии представляют собой, в общем, вполне концентрированное представление того, о чем пишут молодые авторы, новое поколение российской прозы. К тому же в попечительском совете премии и в жюри – люди, уважаемые в литературном сообществе: Алексей Варламов, Сергей Шаргунов, Юрий Буйда (он в этом году был председателем жюри), Инга Кузнецова, Ася Володина…

И еще, что особенно радует, «Лицей» — пример премии немосковцентричной, дающей шанс молодым талантам из глубинки. Посмотрите, откуда лауреаты этого года: Омск, Ялуторовск Тюменской области, Люберцы Московской области. В общем, приветствую сборник текстов лауреатов восьмого сезона «Лицея», рекомендую к прочтению. Мои персональные фавориты – лауреаты прозаической номинации. Анна Маркина, автор сборника рассказов «Рыба моя рыба», Ольга Харитонова со сборником рассказов «Чужая сторона» и Евфросиния Капустина с отличным травелогом «Люди, которых нет на карте» — автор описывает свои путешествия по латиноамериканской глубинке. К слову, еще одно достоинство премиальной антологии: под одной обложкой получаете два сборника рассказов, одну повесть и три подборки стихов – стихи я, впрочем, не читал, извините, поэзия – это не мое.

Зульфия Абишова «Книжный клуб. Инструкция по применению». Изд-во «Городец», 12+.

Небольшая (всего 68 страниц) книга о том, что такое книжный клуб – как его создать, развивать, продвигать. Книжные клубы в последнее время становятся популярной формой объединения книголюбов, и появляются не только при библиотеках или книжных магазинах, но и создаются стихийно, когда несколько человек договариваются собираться, обсуждать книги и проводить какие-то мероприятия. Книжный клуб – объединение неформальное, не требует какой-то регистрации, но тем не менее Зульфия Абишова предлагает соблюдать определенные принципы: чтобы у клуба был председатель, какой-никакой план работы, собственная страничка в соцсетях. При этом клуб – организация творческая, там можно не только прочитанные книги обсуждать, но и проводить встречи с писателями, а также устраивать чтения литературных произведений начинающих авторов. Не говоря уже о том, что впечатления от прочитанных книг можно «конвертировать» в самые разные формы досуга: «После космооперы вы пристаете к экскурсоводу в планетарии с просьбами показать вам Альфу Центавра и Тау Кита, а потом долго спорите, куда все-таки лучше переселить человечество. Под впечатлением от книги про оборотней идете в зоопарк разглядывать настоящих волков. Гуляете по Сочинскому дендрарию после «Чебурашки»…». Полезная и занимательная книга.

«Начало», или фильм о Жанне д’Арк». Изд-во «Киноведческая артель 1895.io», Составители Станислав Дединский, Наталья Рябчикова, 16+.

В свое время в издательстве «Подписные издания» выходила совершенно чудесная книжная серия. Авторы брали какой-нибудь легендарный, культовый советский фильм («Июльский дождь», «Я шагаю по Москве», «Берегись автомобиля» — все 16+), и на основе архивных документов восстанавливали весь процесс создания фильма – от замысла, сценарной заявки до принятия готовой картины худсоветом. Это невероятно интересное чтение, тем более когда ты эти фильмы знаешь наизусть. Потом серия прекратилась, но сейчас снова возрождается – уже в новом проекте, без бывших партнеров, но новые издания готовят киновед Станислав Дединский и историк кино Наталья Рябчикова. Итак, новая книга посвящена фильму Глеба Панфилова «Начало», который вышел на экраны в 1970 году, и спустя полвека не потерял ни своей интеллектуальной красоты, ни комедийной свежести, не говоря уже о великолепных актерских работах – Инна Чурикова, Леонид Куравлев, Михаил Кононов, Валентина Теличкина, а в небольших ролях появляются сценарист Юрий Клепиков и бард Юрий Визбор. Оказывается, изначально «Начало» задумывалось как история заводской девушки Паши Строгановой, никакой Жанны д Арк там не было, идея фильма – показать, как участие в художественной самодеятельности меняет жизнь простого человека. Но сценарий усложнялся, появлялись новые идеи. Читать стенограммы заседаний худсоветов, служебную переписку, рассматривать фотопробы (никто, никто не хотел снимать в главной роли Чурикову!), понимаешь, что появление шедевров советского кино – в немалой степени стечение удивительных и невероятных обстоятельств, когда кино создается не благодаря чему-то, а вопреки, через сопротивление редакторов, цензоров, коллег-киношников, и вообще все пророчили фильму «Начало» провал в прокате и полное забвение. А в итоги получился один из лучших фильмов советской эпохи. И сейчас еще книга о нем вышла. Разве не чудо?

The post Читатель Толстов: хорошие книги, смерти и яд first appeared on Tverlife.ru.

Читайте на 123ru.net