Смысл песни «Ураган» — израильская участница Иден Голан

Израиль представил для Евровидения свою переработанную версию песни после того, как оригинальная версия была отклонена из-за предполагаемого политического подтекста.

Иден Голан — представитель Израиля на Евровидениифото: АНДРЕАС ХИЛЛЕРГЕН / AFP / Profimedia

Иден Голан теперь будет петь Ураган (Ураган), исправленная версия Октябрьский дождь (Октябрьский дождь), который, как предполагалось, относится к нападениям 7 октября на Израиль.

Хотя певица поначалу отказывалась что-либо менять в своей песне, с которой она прошла на Евровидение, она, тем не менее, согласилась на «уговоры» президента Израиля изменить некоторые части, чтобы она вообще могла выступить.

Само участие Израиля в этом конкурсе вызвало бурную реакцию, так что певицу освистали зрители во время репетиции перед финалом, а в течение дня также прошел протест против всеобщего участия Израиля в Евровидении.

Текст песни, которую ей пришлось изменить, был: «Больше нет воздуха, чтобы дышать» и «Все они были хорошими детьми, каждый из них«, которые также являются последней строфой, которую она спела на иврите, поскольку они помечены как имеющие отношение к нападениям, которые стали причиной начала израильского наступления.

Теперь песня о женщине, которая переживает личный кризис, сообщил израильский общественный телеканал Хан.

В музыкальном плане Hurricane — это та же песня, что и October Rain, но текст теперь более общий, с такими строками, как: «Каждый день я схожу с ума» и «Меня все еще сбивает этот ураган».

Вот как выглядела первая, неизмененная версия текста:

Вы, кто пишет историю
Останься со мной
Посмотри мне в глаза и ты увидишь
Люди уходят, но никогда не прощаются

Сегодня вечером кто-то украл луну
Взял мой свет
Все черно-белое
Кто был дураком, который сказал тебе
Чтобы мальчики не плакали

Часы, часы и цветы
Жизнь — не игра для трусов
Почему время сходит с ума?
Я теряю рассудок каждый день
Продолжая это загадочное путешествие

Я танцую в бурю
Нам нечего скрывать
Отведи меня домой
И оставить мир позади
И я обещаю тебе, никогда больше
Я все еще мокрый от октябрьского дождя
Октябрьские дожди

Живи в фантазии
В экстазе
Все происходит неслучайно
Мы умрем, но любовь никогда не умрет

Часы, часы и цветы
Жизнь — не игра для трусов
Почему время сходит с ума?
Я теряю рассудок каждый день
Продолжая это загадочное путешествие

Я танцую в бурю
Нам нечего скрывать
Отведи меня домой
И оставить мир позади
И я обещаю тебе, никогда больше
Я все еще мокрый от октябрьского дождя
Октябрьские дожди
Октябрьские дожди

Мне больше нечем дышать
Для меня нет места
Я исчезаю день за днем
Все они были хорошими детьми, каждый из них

Как и ожидалось, слова «Октябрьский дождь» были опущены полностью.

Еще одним существенным изменением является то, что вместо слова цветы использовал власть.

По данным израильских СМИ, Слово «цветы» часто используется для обозначения израильских жертв войны.

Также была изменена часть песни, которую Голан поет на иврите.

Первоначальные упоминания об отравленном воздухе и мертвых детях были заменены более общими: «Не нужно громких слов, просто молитвы/Хотя иногда это трудно увидеть, вы всегда оставляете мне один маленький огонек», — как сообщает BBC.

Голан родилась в Израиле, но выросла в России, а два года назад вернулась на родину.

Она будет не единственной гражданкой Израиля на конкурсе песни «Евровидение» в этом году: Тали Голергант, которая будет представлять Люксембург, также является израильтянкой.

С момента своего первого появления в 1973 году. Израиль четыре раза выигрывал Евровидение.

В прошлом году в Ливерпуле Израиль представлял поп-певец. Ной Кирелчей трек Jednorog (Unicorn) занял третье место.

* Загрузка части или всего текста и/или фото/видео запрещена без указания и ссылки на источник и автора, а также в соответствии с положениями условий использования WMG и Закона о публичной информации и СМИ.

Бонусное видео





Источник

The post Смысл песни «Ураган» — израильская участница Иден Голан appeared first on Омутнинские Вести.

Читайте на 123ru.net