Филологи ТюмГУ исследовали заимствование наследия Тургенева в творчестве Набокова | Новости науки
Филологи кафедры языкознания и литературоведения СоцГум ТюмГУ провели исследование, посвященное влиянию творчества Ивана Тургенева на творчество Владимира Набокова. Они проанализировали, как образы из романов Тургенева интерпретировались в произведениях Набокова, написанных им в период пребывания в Америке.
Сравнительное исследование было связано с юбилейными датами: в 2023 году исполнилось 205 лет со дня рождения и 140 лет со дня кончины Тургенева, а также 22 апреля 2024 года отмечалось 125 лет со дня рождения Владимира Набокова.
Материалом исследования послужил первый роман Набокова на английском языке, «The Real Life of Sebastian Knight» (1941). Проведение анализа аллюзий на произведения Тургенева в этом романе является новаторским. Исследование показало, что в период перехода к английскому языку Набоков сталкивался с проблемой сохранения своего художественного стиля в новой лингвистической среде. Однако использование аллюзий на русскую классику позволило Набокову сохранить свою творческую идентичность как русскоязычного автора.
Исследование также раскрывает отношение Набокова к творчеству Тургенева. Например, в «Лекциях по русской литературе» Набоков высказывает критику в адрес повествовательной техники Тургенева, но при этом признает высокое качество его прозы. Работа ученых из Тюмени доказывает, что в период перехода на английский язык Набоков обращался к стилю и художественной оптике Тургенева.
Статья «Рецепция художественного мира и биографического мифа И. С. Тургенева в романе В. В. Набокова „Подлинная жизнь Себастьяна Найта“» Анастасии Дроздовой и Маргариты Семеновой была опубликована в «Вестнике Томского университета».
Набоков переосмысливает биографический миф о Тургеневе. Исследователи сравнивают роман Набокова с работами других русских писателей зарубежья, таких как Алексей Ремизов и Борис Зайцев. В отличие от этих авторов, которые видят в Тургеневе писателя-мистика с трагической судьбой, Набоков сосредотачивается на художественной правде, считая ее важнее реалистического изображения событий.
В результате исследования были выявлены формы заимствования творчества Тургенева в первом англоязычном романе Набокова. Среди них: пародирование сюжета о «роковой женщине», трансформация мотива сновидения и использование стилизации в описаниях пейзажей.