Бремя белого британца | Вольный перевод-расшифровка знаменитого стихотворения Киплинга

Примите бремя белых, —

Пустите псов завета,

Пусть покоряют смело

Всех, кто живёт на свете.

Ведь кто не бел, тот чёрен,

Не дети и не звери,

Их доля — жить покорно

Под игом белой веры.

Без устали, без страха

За господа все вместе

Весь мир должны оттрахать, —

Вот бремя белых бестий.

Под маской человека

Скрывай рога и хвост.

Лихва твой бог успеха —

Дай лоху денег в рост.

Всё злато и алмазы

Вот вынь им да положь!

Сломать семь Индий разом

Там бремя белых рож.

Предстань с победой в злате

Пред королевским ликом

Склонись ты, лыцарь в латах,

Вот бремя белых фриков.

За бремя белых гадов

Прими своих рабов,

Наполни рот их гладом,

За кров пролей их кровь.

Ни жалости, ни скорби,

Ни мыслей, ни фантазий,

Важны гешефт и гордость,

В вас бремя белых мразей.

Хозяева над миром,

Пираты всех мастей,

Бандиты и банкиры, —

Вот бремя упырей.

Несите бремя белых

Не монстров, не людей

Пойми, что надо делать:

Грабь, покоряй, убей.

Сожри своих соседей,

Их кров, детей и жён,

Порадуй наших леди,

Вот бремя белых говн.

Свободу ляпай рабством,

Войной добейся мира,

Невежеством строй блядство, —

Мир белого сортира.

Принёс ты бремя белых

Во славу чёрных душ.

Да усладится тело!

Оркестр, урежьте туш!

Дострой наш Храм Хирама,

Приз — тридцать третий градус

Не прикрывая срама,

Ты отбели свой анус…

Но помни, что оценку

Тебе поставит враг,

Лишь ты добился цели,

Всё превратится в прах.

Твой труд, твои деяния, —

За всё придёт ответ,

За бремя белой дряни

За весь твой белый бред.

И на закате мира

Без всякой суеты

Замочат всех в сортире

Таких блядей, как ты.

НЕРАЗБУДДИЗМ

Читайте на 123ru.net