Российские книги о балете выпустили на японском языке

Российские книги о балете выпустили на японском языке

Фото: пресс-служба Минпросвещения России / edu.gov.ru (CC BY 4.0)###https://edu.gov.ru/press/1651/v-moskve-otkrylsya-ezhegodnyy-festival-detskogo-tvorchestva-rossii-i-kitaya

Две книги, посвящённые балету, перевели на японский язык, сообщает ТАСС. Ёдзи Сибата, который возглавляет «Японо-российский культурный салон» и «Общество японо-российских связей», выразил уверенность, что они позволят популяризировать классический танец в Японии.

Японский читатель сможет познакомиться с книгой Магдалины Сизовой «История одной девочки», которая рассказывает о жизни и творчестве великой балерины Галины Улановой. Также выпустили «Балет. Книга о безграничных возможностях» Полины Моховой, издание рассчитано на детей старше пяти лет, оно снабжено множеством иллюстраций, на которых изображены хореографические элементы.

Ёдзи Сибата назвал Россию страной, где сохранились богатейшие традиции в сфере искусства, особенно в балете. По его мнению, в России очень высок уровень артистизма, и важно, чтобы дети, которые начинают заниматься хореографией, понимали великолепие русского балета. Он также выразил надежду, что эти издания станут дополнительным импульсом для продвижения культурных обменов между двумя странами. С точки зрения японцев, как объяснил Сибата, в русском балете по сравнению с другими школами больше всего выделяется художественная выразительность.

Книги выпустили тиражом в полтысячи экземпляров. Поначалу их будут распространять через японские балетные школы, а в будущем издания могут появиться в библиотеках.

Читайте на 123ru.net