Зорька алая, зорька алая...
Зорька алая, зорька алая, губы алые,
А в глазах твоих, а в глазах твоих - неба синь.
Ты любовь моя, ты любовь моя запоздалая,
Не покинь меня, не покинь меня, не покинь!
По плечам твоим спелым колосом льются волосы,
Только голову, только голову запрокинь.
Своей слабостью, своей гордостью, своим голосом
Не покинь меня, не покинь меня, не покинь!
Всех красивее, всех дороже мне стала ты сейчас.
Даже капелькой своей нежности не остынь.
Через десять лет, через сотни лет, через тысячи
Не покинь меня, не покинь меня, не покинь!
Зорька алая, зорька алая, губы алые,
А в глазах твоих, а в глазах твоих - неба синь.
Ты любовь моя, ты любовь моя запоздалая,
Не покинь меня, не покинь меня, не покинь!
«Зорька алая». Данную глубоко волнующую и трогающую душу песню о любви нельзя назвать иначе, как изысканным признанием в светлых человеческих чувствах. То, что лирический герой называет свою возлюбленную «зорькой алой» говорит о многом. Он искренне, до замирания сердца, до мурашек любит даму своего сердца и обрисовывает её как самую яркую, нежную и красивую. По словам пылкого воздыхателя, образ его девушки впечатляюще пленителен. У неё алые губы, небесные глаза и волосы цвета спелого колоса. Такое искреннее признание говорит о настоящей любви, которую сам герой именует долгожданной, а потому молит свою желанную никогда его не покидать.
"Зорька алая"
исполняет трио "Реликт".
Автор текста: Гин В. Композитор: Морозов А.
Картины Винсента Ромеро Редондо.
Есть картины, которые знают многие, но не каждый может назвать художника. Такие изображения могут встретиться в дизайнерских проектах. Но иногда, посмотрев на холст, мы восклицаем, что он нам известен. Подобные моменты часто возникают при знакомстве с творчеством Висенте Ромеро Редондо.
Девушка везет на велосипеде корзину цветов. Волны трав под порывом ветра, велосипед как корабль прорезает их, белые одежды девушки – парус. Вся нижняя часть полотна усыпана цветами, а на заднем плане темной стеной встают деревья. Они высятся словно скалы, и только одни стороны передних деревьев освещены солнцем.
Одно из полотен художника, во всей полноте показывающих игру света. Для большего эффекта девушка за край приподнимает тонкую ткань. На солнечном свете материя приобретает все нежные оттенки розового.
Девушка положила голову и руки на стол. Таким образом она стала частью натюрморта и объединяется с тем, что находится на столе. Цвет волос сочетается с лепестками розы, сравнивая девушку с цветком.
Девушка, взобравшись с ногами на кресло, увлеченно читает книгу. Ее внимание полностью поглощено повествованием. Солнечные лучи еще только чуть попадают на волосы, но уже полностью осветили розы на столе. Желтые и розовые цветы словно повторяют девушку с золотистыми волосами и в розовом платье.
Девушка распахнула двери на балкон и застыла на пороге. Она любуется красотой природы в утренних лучах солнца. Зрителю предлагается любоваться ею. Стройная, гармоничная фигура девушки притягивает к себе взгляд. Легкая ткань, частично покрывая тело, позволяет видеть его формы.