Директор «Лайвбук» Ольга Лябина — о том, как живет современное книгоиздательство

Директор издательства «Лайвбук» Ольга Лябина рассказала «Снобу» о том, какие сложности приходится переживать книгоиздателю в 2024 году, что помогает с ними справляться, как издательства реагируют на критику книг, которые они выпускают, и как формируют собственное комьюнити, чтобы не оставаться слишком нишевыми.

Ольга Лябина

Что сегодня происходит с независимым книгоиздательством в России, с чем связаны основные сложности?

Буду опираться на опыт нашего издательства «Лайвбук». Его можно распространить и на других игроков на рынке. Если говорить об основных сложностях и вызовах, то картина разносторонняя. Сложно найти область книжного дела, где за последние годы риски не выросли. Рынок ощущает давление со стороны государства, и оно только усиливается.

Если говорить о печати, то, конечно же, нас очень беспокоит неутомимый рост цен на производство книг. Сложнее и сложнее выдержать баланс качества и цены, чтобы книги нравились людям и чтобы в то же время люди могли позволить себе приобрести эти книги.

Затрагивая тему покупки прав на иностранные произведения, могу сказать, что для нас основная проблема сейчас — совершение платежей, которые превратились в долгую длинную цепочку общения с разными банками, не гарантирующую успех. Очень часто платежи либо не проходят, либо возвращаются из различных банков-корреспондентов спустя время.

Могу добавить и о постоянных рисках как-то нарушить очередные ограничительные законодательные меры. Эти тревоги абсолютно деморализуют, вызывают депрессию. Но мы продолжаем свою работу.

И как вы справляетесь со стрессами?

Алкоголь, конечно, и вкусная еда! А если серьезно, то стоит признать, что выгорание и ощущение бега в колесе действительно есть. В каждодневной рутине сейчас есть повышенный уровень риска абсолютно по разным направлениям работы издательства. Он, может быть, не кажется таким явным, но иногда чувствуешь, что силы на пределе. Спасение — это когда держишь в руках только что изданную книгу и понимаешь, что мы создаем какой-то материальный объект, который нужен людям.

Издательство существует уже двадцать лет, и каждый тираж мы ждем с нетерпением, боимся недочетов, иногда приходится что-то исправлять уже вручную постфактум. Бывает, приходится всей редакцией заклеивать ошибку на обложке книги… Мы подчас не подозреваем, на что способны.

Важнейшее позитивное впечатление для нас — личное общение с читателями. В последнее время мы слышим очень много живых искренних откликов о том, что та или иная книга помогает человеку. Мы много ездим по книжным фестивалям, посещаем около тридцати фестивалей за год. Это дает возможность каждому сотруднику издательства общаться с людьми и получать сильные и хорошие эмоции.

Лично я особенно радуюсь каждой изданной переводной книге. Мы тянем нити современного мирового книгоиздания в Россию и в обратную сторону. Переводы книг на русский становятся частью судьбы и известности произведения, объединяют людей всего мира. Мы читаем одни книги, спорим, любим… Я нахожу это важным.

Еще очень выручает общение внутри индустрии. Мне кажется, что за последнее время очень возросла ценность связей между издателями, между участниками рынка, потому что все понимают, что проблемы у нас одни и те же. Конечно, рождаются какие-то идеи, которые позволяют преодолевать сложности, и обмен опытом здесь очень важен. Может быть, это звучит банально, но профессиональное сообщество дает много сил. 

Что вы могли бы пожелать или рассказать молодым авторам, которые стремятся быть опубликованными?

Мне кажется, автору стоит приложить усилия по оформлению своего письма издательству. Важно представлять, что на другой стороне, скорее всего, находится редактор, у которого сейчас на рассмотрении много похожих рукописей, присланных неизвестными авторами, и на каждую рукопись он может выделить не так-то много времени.

Так что никакой экстравагантности не нужно, но необходима предельная ясность вашего обращения. Вежливое короткое письмо, к нему — не очень длинный синопсис, биографическая справка и, конечно, рукопись. Обязательно стоит указывать объем текста — тысячи знаков или авторские листы.

И небольшое замечание: если нет ответа от издательства в течение двух-трех месяцев, это, как правило, означает, что рукопись не заинтересовала. Она может быть прекрасно написана, но у каждого издательства своя аудитория, свой прикормленный читатель. Книга должна быть интересна этой аудитории.

Я к тому, что отказ в одном издательстве не означает отказа везде. Все разные, у всех своя издательская политика, разные ожидания и риски, на которые издатели готовы пойти. Как правило, направленность издательства не представляет собой секрета.

Кто-то делает ставку на масслит, кто-то на интеллектуальную прозу, кто-то на современную поэзию. В нашей практике есть авторы и книги, работа с которыми началась с обычного электронного письма. И это всегда большая радость: найти такой текст. В этом году мы рады, что таким способом пришли к изданию книги «Так громко, так тихо» Лены Бурковой.

Насколько сегодня в принципе важно иметь свою книгу и чем обусловливается такой запрос от молодых авторов, с творчеством которых можно ознакомиться в интернете, в телеграм-каналах?

Мне кажется, это всегда личное решение и личная история конкретного автора. Важно для чего? Для самореализации, для писательской карьеры, для удовлетворения мечты близких?

Могу предположить, что автору, как и издателям, важно иметь материальное воплощение его работы. Более того, получается, что кто-то поверил в него, принял на себя финансовые риски, риск, что книга может лежать на складе. А это приятно для любого писателя.

К тому же, пиар-отдел издательства помогает автору плотнее войти в индустрию. Встроенность в отрасль важна для развития карьеры, и бумажная книга, конечно, помогает.

Как вы реагируете на критику книг и авторов, которых вы издаете, если она есть? И как это влияет на выбор следующих книг для издания?

Если мы говорим о литературной критике или высказываниях блогеров, то это интереснейший процесс. Иногда мы вступаем в дискуссию, иногда понимаем, что где-то допустили ошибку, и тем интереснее двигаться дальше с этим опытом.

Критика читателей особенно важна нам по нескольким причинам. Когда критика обращена в сторону перевода, редактуры, опечаток, то это, конечно же, повод для работы над ошибками. Поверьте, читатели сразу сообщают нам о любой ошибке, которую они заметят в книге.

Мы работаем с ними открыто и считаем, что это здоровый процесс. И стараемся обращать ошибки в плюсы. Мы как-то ошиблись с корректурой отличной книги «Вызовите акушерку», собрали гневные отклики, но публично признались, выполнили повторную корректуру, подарили экземпляры книг читателям, которые дали обратную связь, с благодарностью за все замечания.

Но бывает и критика от читателей относительно содержания книги. Она может выражаться не только голосом, но и рублем, то есть книгу оставляют без внимания, без покупки.

При рассмотрении новых рукописей для издания мы будем обязательно опираться на мнение читателей. Например, сейчас есть устойчивый запрос на книгу как окно в лучшие миры.

При этом мы понимаем, что для наших читателей есть стоп-темы: например, исследования смерти или болезней, которые неотвратимы. Мы не будем брать в портфель книги с подобной тематикой, по крайней мере, если книга не уравновешена чем-то другим. В общем, это не цензура (некоторые наши сотрудники как раз такие книги и любят читать), но жесткая рука рынка.

Как вы подходите к вопросам маркетинга и продвижения книг? Что нужно учитывать книгоиздателю, чтобы его продукция не была слишком нишевой?

Мы, как правило, действуем в нескольких направлениях. Нишевость — всегда большой риск. Мы обращаем большое внимание на премии, очень ждем реакции критиков, книжных блогеров, обозревателей. Хоть в соцсетях, хоть в сокращающихся с каждым годом рубриках в печатных изданиях.

У меня был опыт, когда лет пятнадцать назад мы стали активнее ездить на разные книжные фестивали и получать странную реакцию на наши книги — так как людям были незнакомы авторы и обложки, то они предпочитали отойти подальше от нашего стенда. На такой реакции мы не хотим останавливаться.

Нам недостаточно быть десертом для гурманов. Мы хотим, чтобы незнакомое стало интересным, чтобы у потенциального читателя возникло желание посмотреть, что за книга, что за автор, чтобы понравившаяся книга помогла запомнить наше издательство.

Мы стараемся сделать так, чтобы наши книги были представлены и в маркетплейсах, и в крупных сетевых магазинах, и обязательно — в независимых маленьких книжных. Книги соберут разную аудиторию через эти разные каналы, и нас это устраивает.

Сегодня работа независимых книгоиздательств и книжные презентации как-либо трансформируют социальную повестку или эта миссия полностью парализована?

На мой взгляд, презентационная часть впервые за двадцать лет работы издательства приобрела какой-то невероятно личный, очень эмоциональный оттенок. Раньше публичные выступления проходили более формально, протокольно.

Сейчас же разговор о книге — отличный повод собраться вместе, что-то обсудить, обменяться эмоциями. Книги сейчас — это возможность проговаривать что-то личное, болевое. Именно с этим, на мой взгляд, связан бум книжных клубов, где вживую и онлайн, но преимущественно вживую, собираются и обсуждают что-то связанное с литературой. 

Сегодня, когда все новые угрозы обступают культуру со всех сторон, издательства видят друг в друге конкурентов или союзников?

Я могу точно сказать, что я вижу в других издателях союзников как никогда раньше. Если прежде я считала, что какие-то вопросы — наша внутренняя кухня, то теперь просто жизненно необходимо делиться опытом с другими и обсуждать какие-то проблемы. Это помогает выстоять на двух ногах, особенно когда кажется, что нет ничего устойчивого.

Как вы поддерживаете связь с читателями, создаете ли сообщество вокруг вашего издательства?

Хорошо, когда люди начинают следить за новостями издательства в наших каналах в соцсетях. Мы приверженцы максимально личного общения.

С читателями мы общаемся и в соцсетях, и по почте, и по телефону, и, конечно же, на выставках — вживую. Нам пишут абсолютно по разным поводам: с уточнениями про заказанную книгу, с замечаниями по поводу содержания или оформления книг…

Бывает, люди ищут редкие книги, которых нет в продаже (а в редакции иногда можно найти один-два экземпляра), иногда — с просьбами передать послание кому-то из авторов. Отдельная категория читателей — те, которые благодарят нас за книги, за работу не в блогах или отзывах, а лично.

Получать такие письма безумно приятно, это показывает, что мы делаем дело, которое радует и вдохновляет людей.

Чаще всего строим общение вокруг конкретной книги. Большое сообщество нашего издательства сформировалось много лет назад вокруг книги-бестселлера на все времена «Дом, в котором...» Мариам Петросян. Мы ведем одну из основных групп, посвященных этому произведению. Нам это в радость.

Беседовал Алексей Черников

Читайте на 123ru.net