Какао с ромом – больше не лумумба? Во Франкфурте и Киле уже так

Какао с ромом – больше не лумумба? Во Франкфурте и Киле уже так

В составе: ром, взбитые сливки и какао. Возможны вариации. Холодный или горячий какао, горячий шоколад с ромом традиционно продается как лумумба, но споры по поводу названия напитка продолжаются. Теперь город Франкфурт решил действовать. В сообщении от властей операторов стендов рождественских ярмарок просят не использовать это название.

Tourismus und Congress GmbH пишет: «Если вам предлагается напиток, который вы описываете как «лумумба», мы хотели бы призвать вас изменить название и сделать его неузнаваемым на карточках меню/карточках с напитками/вывесках». Агентство предлагает такие названия, как «какао с ромом» или «(горячий) шоколад с ромом».

Читайте также: Глинтвейн быстрее пьянит?

Не только какао с ромом. Что стоит за именем «Лумумба»?

В середине прошлого века африканский борец за свободу Патрис Лумумба был первым демократически избранным премьер-министром Демократической Республики Конго (это теперь Заир). Ненасильственными методами ему удалось привести Конго / Заир к независимости 30 июня 1960 года и освободить страну от бельгийского правления.

После переворота ему пришлось бежать, он был пойман и убит в Катанге 17 января 1961 года конголезскими заговорщиками при участии секретной службы США и с ведома бельгийского правительства.

В СССР его именем назвали университет в Москве. А в Германии его имя носит алкогольный коктейль.

 

Напиток лумумба. Нет ли тут расизма?

Популярность этот лонг-дринк приобрёл в 60‑е годы XX века в Западной Германии. Напиток распространен в северной Германии и особенно в Северной Фрисландии. Под этим же названием горячий напиток подают и в других странах, например, в Испании. Называют его также «какао с выстрелом» (mit Schuss).

Как готовить коктейль, рассказывают здесь.

 

Неясно, действительно ли горячий напиток был назван в честь Патриса Лумумбы. Но тот факт, что темный напиток с шотом называется «лумумба», некоторыми воспринимается критически.

Название вроде как высмеивает борца за свободу в расистском смысле.  2 декабря прошлого года историк Анналена Шмидт опубликовала сообщение: «Патрис Лумумба выступает за движение за независимость Африки! Его застрелили! А вы в его честь называете напиток…»

Другие, напротив, полагают, что в названии напитка увековечено имя человека, которого благодаря этому чаще будут вспоминать.

Лумумбу больше не подают и на рождественской ярмарке в Киле, вместо этого посетители могут заказать здесь киелумбу. Запрета на оригинальное название нет. Однако операторов проинформировали, что «расистское название продукта» нежелательно на рождественской ярмарке в Киле, сообщает «Kieler Nachrichten» .

Однако в южном Нюрнберге на Кристкиндлесмаркте этой проблемы не существует. Глава Нюрнбергских рынков Марко фон Добшюц-Дитль заявил, что на их рынках продается только глинтвейн, а лумумба не подается.

Еще неизвестно, присоединятся ли другие рождественские ярмарки к запрету на имя «лумумба».

Мертвая тетя

Альтернативные названия: «Мертвая тетя» или «Какао с шотом».

В Нидерландах, Дании и северной Германии теплое какао с ромом также известно как «Мертвая тетя» / Tote Tante. Название «Мёртвая тётя» восходит к легенде, связанной с островом Фёр. Легенда гласит, что некая тетя эмигрировала в Америку из Фёра. Когда она умерла, она хотела, чтобы ее похоронили дома. Но перевозка тела была слишком дорогой, поэтому тело упаковали в короб, в котором на Фёр отправляли какао.

Тетя анонимная, к тому же мертвая. Обижаться некому.

На западном побережье Дании и в Германии также есть похожая смесь. Это напиток с названием «фарисей» (Pharisäer). Немецкий Pharisäer или датский farisæer — алкогольный кофейный напиток, кружка чёрного кофе, двойная порция рома и сверху взбитые сливки.

Борьба с подтекстом

Горячий напиток — не единственный объект, подвергшийся критике из-за движения за культуру отмены, Cancel Culture. Хорошо известные термины и книги переосмысливаются во избежание потенциально дискриминационных, расистских или антисемитских заявлений. Например, слово на букву Н было удалено из классической детской истории о Джиме Пуговке.

 Другой актуальный пример – дебаты вокруг песни Удо Линденберга. На мероприятии в Берлине его хиту «Sonderzug nach Pankow» пришлось обойтись без слова «Обериндианец». Участники песенного собрания в берлинском Форуме Гумбольдта решили исключить это слово, поскольку с сегодняшней точки зрения оно может быть воспринято как дискриминационное.

Читайте также:

Сообщение Какао с ромом – больше не лумумба? Во Франкфурте и Киле уже так появились сначала на Новости Германии: последние события на русском языке.

Читайте на 123ru.net