Прямая речь
Юлия Казакова, первый заместитель руководителя Департамента средств массовой информации и рекламы города Москвы:
– Книжная ярмарка – это, конечно, большое событие. Впечатления исключительно позитивные, потому что здесь представлены все основные издательства. И они очень постарались: сделали красивые стенды, подготовили интересные программы. Знаковая история – это выпуск Антологии детской литературы народов России, презентация которой состоялась на ярмарке. Что касается нашего стенда, где представлены книги, изданные по книгоиздательской программе правительства Москвы, то он у нас трижды юбилейный: во-первых, юбилейная и сама ярмарка, во-вторых, мы празднуем юбилей города и, в-третьих, мы отмечаем 25-летие нашей программы. Мы постарались оформить стенд в своеобразной манере (он сделан из картона), посвятив его Году экологии и тому, как Москва развивается и строится. У нас, конечно, много интересных новинок. Вышли «Сто стихотворений о Москве. Антология» на русском и английском языках, последний том «Антологии русской поэзии» Евгения Евтушенко, новый календарь «Московское время», который посвящён всем основным часам города Москвы, книга про московских художников и многое другое. Радует, что на ярмарке большое количество заинтересованных людей. Это значит, что книга востребована, что книга жива и будет ещё долго пользоваться успехом.
Егор Серов, главный редактор радио «Книга»:
– Я представляю все книги сразу. Но с маленькой поправкой: исключительно хорошие книги. Выбираю на выставке самое интересное, чтобы потом представить слушателям нашей радиостанции. Конечно, предварительно мы знакомимся с продукцией, которую представляет то или иное издательство. Ведь это не просто книжная выставка, это настоящий праздник, когда собираются единомышленники и могут поговорить о самом главном – о книге. Именно бумажной книге, книге, которая обладает и весом, и запахом, которую приятно подержать в руках и полистать.
Борис Пастернак, генеральный директор издательства «Время»:
– У нас прошли презентации двух новых серий классики, русской и зарубежной. Одна называется «Проверено временем», это книги карманного формата, которые удобно взять с собой и читать в транспорте, а другая – «Сквозь время» напоминает серию «Всемирная литература». Но главная особенность в том, что каждое классическое произведение предваряет сопроводительная статья какого-нибудь известного писателя, литературоведа, журналиста, актёра… То есть человека, который любит именно эту книгу. У нас довольно большой авторский актив, и каждый выбирал себе то произведение, что ему особенно близко. И до сих пор, кстати, делают свой выбор, потому что серия продолжается.
Юрий Пуля, начальник Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям:
– Все предыдущие годы почётными гостями книжной выставки-ярмарки были зарубежные литературы: Греции, Украины и других стран… В этом году почётный гость особенный – Фестиваль национальных литератур народов России. Это история длинная, имеющая свою протяжённость. В 2015 году, как мы помним, был Год литературы, успешно прошла масса мероприятий. На культурный форум в Санкт-Петербурге на закрытие приехал Владимир Владимирович Путин и дал высокую оценку тому, как прошёл Год литературы. И добавил: ощущение такое, что многое не сделано и надо бы продолжить добрые начинания. Мы внесли предложение преобразовать оргкомитет Года литературы в комитет по поддержке литературы, книгоиздания и чтения в Российской Федерации в 2016–2018 годах. И попросили Сергея Евгеньевича Нарышкина возглавить его. Создали программу этого комитета и решили, что нужно обратить внимание на национальные литературы. Была создана программа поддержки национальных литератур народов России, начали функционировать 47 редакционных советов по всей стране. Тщательно отбирались материалы. Первой вышла Антология поэзии народов России, сейчас – Антология детской литературы народов России, дальше выйдут антологии прозы и драматургии. Также в рамках этой программы была создана дорожная карта, которая содержала различные мероприятия. И там появился фестиваль национальных литератур. Главная его задача – показать многообразие и богатство литератур России. Решили провести первый фестиваль в столице. Обратились в Департамент национальной политики и межрегиональных связей Москвы, нашли у них поддержку и понимание и вместе с ними решили, как этот фестиваль нужно проводить. Возникла идея, что надо не просто открыть фестиваль на ярмарке, а сделать его почётным гостем. Это и есть главное отличие юбилейной книжной ярмарки от всех предыдущих. Также у нас существует программа по переводу произведений, которые созданы на языках народов России, на иностранные языки. Сначала их нужно перевести на русский, а потом с русского на любой иностранный язык. Таким образом произведения национальных авторов и, что очень важно, авторов современных, станут достоянием мировой культуры. Вообще этот проект по национальным литературам по своей смысловой значимости, грандиозности не имеет аналогов и даже масштабнее, чем то, что делалось в советское время…