Новости по-русски

Мысли вслух

Олег Новиков, генеральный директор Издательской группы «Эксмо-АСТ»:
– Мы выпустили к ярмарке такое огромное количество новинок, что я затрудняюсь что-нибудь из них выделить… Все они, разумеется, представлены на нашем стенде; это самые разные книги, для всех категорий читателей: от самых маленьких до самых взрослых. Также мы подготовили для гостей ярмарки более 200 различных мероприятий, в основном связанных с книгами. Конечно, для всех нас ММКВЯ – это большой праздник.

Олег Платонов, директор общественной организации «Институт русской цивилизации»:
– Мы участвуем в этой выставке уже 12-й раз. В этом году, кстати, много участников, с которыми я никогда прежде не встречался. Так что мы установили новые интересные контакты; у нас возникли свежие идеи интересных проектов, которые мы будем воплощать в течение следующего года. Наше издательство выпустило множество книг, но, самое главное, мы закончили работу над энциклопедией русской архитектуры в пяти томах. Это очень большое издание, включающее несколько тысяч статей наших выдающихся искусствоведов и архитекторов, а также целых шесть тысяч иллюстраций. Эта энциклопедия выйдет в цвете, а печататься будет в Италии. Мы очень долго вели переговоры и, наконец, пришли к удовлетворительным результатам. Это будет уникальное издание – первая попытка создать энциклопедию русской архитектуры за все времена. Такой никогда не было ни в России, ни за рубежом. Но она ещё в процессе… Совсем недавно у нас вышла скульптурная энциклопедия, правда, в чёрно-белом оформлении. Это книга, в которой впервые собраны все самые значительные памятники и изображения русских государственных деятелей, царей, военных. Подобные энциклопедии тоже не были представлены. Ещё из уникальных изданий: мы впервые с середины XIX века (!) переиздали «Историю русской словесности» Степана Шевырёва, которая сейчас существует только в пересказах в учебниках и в виде фрагментов в хрестоматиях. Мы впервые издали её полностью. Это большой подарок для всего читающего российского мира. Ещё в нынешнем году вышло множество мемуаров: мы выпустили книгу воспоминаний лауреата Государственной премии Владимира Личутина, которая называется «По морю жизни – на русском челне», издали воспоминания Владимира Крупина, Станислава Куняева, выдающегося российского журналиста Владимира Большакова. Особо хочу отметить одну книгу, которая всех нас поразила своим новым подходом, – воспоминания лётчика сталинской эпохи. Называется она «Великий Сталин глазами сталинского сокола» (автор – Станислав Грибанов). Ещё у нас вышла прекрасная книга того же Владимира Большакова – очень интересная, неординарная с точки зрения содержания. Она называется «Сионизм и коммунизм. Корни родства и причины вражды». Книга вышла сравнительно недавно, и тираж уже почти полностью распродан. Также за последнее время у нас было много переизданий. Мы переиздали «Повесть временных лет» в чудесном переводе А.Г. Кузьмина; тексты Ивана Грозного; «Домострой». В общем, переиздан целый ряд книг, каждая из которых имеет огромное значение в русской культуре.

Каллия Пападаки, греческая писательница:
– Я впервые в России, впервые в Москве. Я буквально переполнена позитивной энергией: это так здорово, что люди приходят, чтобы послушать тебя, поговорить с тобой, обменяться мнениями… Во второй день выставки у меня была интересная дискуссия с русской писательницей Алисой Ганиевой: мы обсудили сходство и различие русского и греческого языков, поговорили о значении языка в целом для писателя, рассказали о своём писательском пути и о том, как наш жизненный опыт отражается в нашем творчестве. А ещё затронули проблему эмиграции, потому что моя новая книга – «Дендриты» – как раз об этом: о греках, которые эмигрировали в США ради лучшей жизни. Этот роман удостоен литературной премии Евросоюза, поэтому я представляла его здесь. Сейчас он переведён на девять языков, надеюсь, однажды его переведут и на русский.

Ирина Антанасиевич, профессор филологического факультета кафедры славистики Белградского университета:
– Проект, по которому мы представляем книги сербских авторов в России, не разовый, он имеет свою историю и своё продолжение. В этом году мы приехали с новым форматом и осуществили много различных форм сотрудничества. Как известно, всегда все проблемы упираются в недостаток средств для перевода произведений, но мы большими усилиями не только продолжили то, что создавалось в рамках проекта «Сто славянских романов», который на ярмарке представил центр «Рудомино», но и создали новую библиотеку под названием «Сербика», где уже вышло три книги в издательстве «Скифия». Серия ориентирована на современные сербские романы. Также у нас сложилось многолетнее и крепкое сотрудничество с издательством «Алетейя», наметилось сотрудничество и с издательством «Дар», оно согласилось издать книгу сербской поэзии. И кроме этого, издательство Белградского университета совместно с другими университетами готовит к выпуску Антологию сербского военного рассказа, составитель – профессор нашего университета Александр Ерков. Издание осуществляется на грант министерства культуры Сербии. Надо отметить, что на хорошие культурные проекты они всегда отзываются. И мы очень надеемся на сотрудничество с «Литературной газетой», которая могла бы предоствить площадку для обсуждения современной сербской литературы, потому что без такой площадки вряд ли мы сможем представить читателю качественные книги нашей страны.


У Юрия Полякова, как всегда, аншлагНеизменный интерес у читателей вызывает творчество Игоря Волгина
Стенд ГрецииСтатус почётного гостя получил фестиваль национальных литератур
Роман Сенчин задумчивВидеопрезентация книги Алисы Даншох «Флоренция. Вид с холма»
Дмитрий Бак показал фильм о Рильке, а Олег Сидоров рассказал о первом президенте Якутии Михаиле Николаеве
Для каждого мероприятия нашлась своя аудиторияЯркие личности на ММКВЯ не редкость

Читайте на 123ru.net