Иврит - откуда он?
В Средние века, когда ашкеназские, караимские и сефардские торговцы, менялы и ростовщики переселялись в другую страну, к ним нанимались на службу местные жители, которые перенимали язык своих хозяев. Иммигрантами зачастую определялся хозяйственный уклад страны, в которую они переселились, поэтому должниками переселенцев становилась значительная часть населения той или иной области. Должники-туземцы, чтобы угодить заимодавцам, готовы были перейти при общении с ними на их язык, забыв свой. Язык туземцев при взаимодействии с теми, кто определял хозяйственный уклад того или иного края, претерпевал значительные изменения. Но ведь вы понимаете, что сами переселенцы также заимствовали очень многое из языка туземцев. Так в средневековой Европе возник царфатский язык. Царфатский язык был практически идентичен соответствующим диалектам старофранцузского (известны тексты на шампанском и нормандском диалектах). Название «царфатский» происходит от древнесефардского названия одной из стран проживания пришлых торговцев Zarephath (צרפת, ts-r-f-t, Царфат, изначально название города Сарепта). Сефардские буквы ts-r-f, если прочитать их в обратном порядке, дают f-r-ts. Вы догадываетесь, как появилось слово ФРАНЦИЯ? Всего новообразованных в таких условиях языков было свыше трех десятков.
В 19 в. потомки переселенцев стали задумываться над тем, как создать язык, который был бы понятен и ашкеназам, и сефардам, и караимам, и любому другому народу, который помог бы многим самоидентифицироваться и обрести своё место в мире. Одним из тех, кто решил создать этот единый язык, был Лазарь Маркович Заменгоф. Он жил в городе Белостоке, жители которого разговаривали на нескольких языках. Юный Лазарь решил, что главная причина недопонимания между людьми вызвана отсутствием одного общего языка, который играл бы роль средства живого общения между людьми, которые принадлежат к разным народам и говорят на разных языках. В 1879 году, будучи студентом Московского университета, Л. Заменгоф написал первую на русском языке грамматику идиша «Опыт грамматики новоеврейского языка (жаргона)», которую он частично опубликовал в русском Вильно в журнале «Лэбн ун висншафт» (Жизнь и наука) в 1909—1910 годах на языке ашкеназов. Однако эту работу никто не одобрил. Тогда им был создан язык ЭСПЕРАНТО. Для Л. М. Заменгофа язык эсперанто был не просто средством общения, но и способом распространения идей мирного сосуществования различных народов. Заменгоф разработал учение «Homaranismo» (Гомаранизм). Эсперанто языком межнационального общения так и не стал. Учеными было решено не создавать язык, который объединил бы ашкеназов, сефардов, караимов и др., а ВОЗРОЖДАТЬ. Этим нелёгким делом занялся Элиэзер Бен-Иегуда.
Могила Элиэзера бен-Иехуды в Иерусалиме.
В 19 в. потомки переселенцев стали задумываться над тем, как создать язык, который был бы понятен и ашкеназам, и сефардам, и караимам, и любому другому народу, который помог бы многим самоидентифицироваться и обрести своё место в мире. Одним из тех, кто решил создать этот единый язык, был Лазарь Маркович Заменгоф. Он жил в городе Белостоке, жители которого разговаривали на нескольких языках. Юный Лазарь решил, что главная причина недопонимания между людьми вызвана отсутствием одного общего языка, который играл бы роль средства живого общения между людьми, которые принадлежат к разным народам и говорят на разных языках. В 1879 году, будучи студентом Московского университета, Л. Заменгоф написал первую на русском языке грамматику идиша «Опыт грамматики новоеврейского языка (жаргона)», которую он частично опубликовал в русском Вильно в журнале «Лэбн ун висншафт» (Жизнь и наука) в 1909—1910 годах на языке ашкеназов. Однако эту работу никто не одобрил. Тогда им был создан язык ЭСПЕРАНТО. Для Л. М. Заменгофа язык эсперанто был не просто средством общения, но и способом распространения идей мирного сосуществования различных народов. Заменгоф разработал учение «Homaranismo» (Гомаранизм). Эсперанто языком межнационального общения так и не стал. Учеными было решено не создавать язык, который объединил бы ашкеназов, сефардов, караимов и др., а ВОЗРОЖДАТЬ. Этим нелёгким делом занялся Элиэзер Бен-Иегуда.
Могила Элиэзера бен-Иехуды в Иерусалиме.
Еще в молодые годы Элиэзер проникся идеями сионизма и в 1881 году эмигрировал в Палестину. Здесь Бен-Иегуда пришел к выводу, что только ИВРИТ может стать языком, служащим делу сплочения народностей (иври - пришелец, странник). Он решил разработать язык, который был бы не хуже идиша. Вот только носителей этого языка НЕ БЫЛО.
Необходимо сделать экскурс в историю. Во времена создания Мишны ее язык уже сильно отличается от языка Танаха. Разговаривал ли кто-то на языке Ветхого Завета? Ко времени создания Мишны представители сект, чтущих Танах, были рассеяны по разным странам, разговаривали, как уже упоминалось ранее, на разных языках. Каждый учитель трактовал священные тексты по-своему. Сколько было толкователей, столько и пониманий Танаха.
Тем не менее, Элиэзер Бен-Иегуда создал Комитет языка иврит и Академию иврита.
В самом языке не хватало словарного запаса, чтобы описать процессы, происходящие в мире, - отсутствовали технические термины. Ученые долго не могли определиться, какое произношение в ВОССОЗДАВАЕМОМ языке правильное: ашкеназское или сефардское. Быть может, крымчакское?
Израильский ученый Пол Векслер, например, утверждает, что иврит — вовсе не семитский язык, а диалект языка лужичан. По его мнению, все основные структуры языка и большая часть словарного запаса чисто славянские (например, кровим), хотя окончания слов семитские. Иврит вырос из идиша, который входит в группу славянских, а не германских языков (См. статью П. Векслер. «Идиш — 15-й славянский язык». — Paul Wexler, Yiddish — The Fifteenth Slavic Language // International Journal of the Sociology of Language. — 91,1991). Позже ту же мысль он повторил в книге «Ашкеназийские евреи: славянско-тюркский народ в поисках еврейской идентификации» (The Ashkenazic Jews: A Slavo-Turkic People in Search of a Jewish Identity. — Columbus: Slavica, 1993). Векслер — один из первых, кто указал на то, что сефарды — это потомки сектантов иудаистского толка из Северной Африки, но никак не потомки ветхозаветных иудеев. А кого можно назвать потомками ветхозаветных жителей Иудеи?
Иврит - откуда он?
Необходимо сделать экскурс в историю. Во времена создания Мишны ее язык уже сильно отличается от языка Танаха. Разговаривал ли кто-то на языке Ветхого Завета? Ко времени создания Мишны представители сект, чтущих Танах, были рассеяны по разным странам, разговаривали, как уже упоминалось ранее, на разных языках. Каждый учитель трактовал священные тексты по-своему. Сколько было толкователей, столько и пониманий Танаха.
Тем не менее, Элиэзер Бен-Иегуда создал Комитет языка иврит и Академию иврита.
В самом языке не хватало словарного запаса, чтобы описать процессы, происходящие в мире, - отсутствовали технические термины. Ученые долго не могли определиться, какое произношение в ВОССОЗДАВАЕМОМ языке правильное: ашкеназское или сефардское. Быть может, крымчакское?
Израильский ученый Пол Векслер, например, утверждает, что иврит — вовсе не семитский язык, а диалект языка лужичан. По его мнению, все основные структуры языка и большая часть словарного запаса чисто славянские (например, кровим), хотя окончания слов семитские. Иврит вырос из идиша, который входит в группу славянских, а не германских языков (См. статью П. Векслер. «Идиш — 15-й славянский язык». — Paul Wexler, Yiddish — The Fifteenth Slavic Language // International Journal of the Sociology of Language. — 91,1991). Позже ту же мысль он повторил в книге «Ашкеназийские евреи: славянско-тюркский народ в поисках еврейской идентификации» (The Ashkenazic Jews: A Slavo-Turkic People in Search of a Jewish Identity. — Columbus: Slavica, 1993). Векслер — один из первых, кто указал на то, что сефарды — это потомки сектантов иудаистского толка из Северной Африки, но никак не потомки ветхозаветных иудеев. А кого можно назвать потомками ветхозаветных жителей Иудеи?
Иврит - откуда он?