Предлог решает всё! ...На Украине или В Украине
Многие так привыкли говорить «на Украине», что на вопрос «а почему не в Украине?» внятного ответа дать не могут.
А между тем, всё довольно просто.
Если речь идёт о государстве, о стране, тогда следует использовать предлог «в» и произносить именно «в Украине», «в России», «в США».
Если же речь идёт о территориальной местности, необходимо употреблять предлог «на», и фраза в таком случае будет звучать следующим образом: «на территории Украины», на территории России», «на территории США».
В английском языке встречается обозначение «the Ukraine», что в принципе неверно, поскольку Украина это всё-таки отдельное государство, а не просто территория.
Некоторые приводят в пример такие обозначения, как «на Кипре», «на Кубе».
Но забывают о том, что в конкретном случае речь идёт об островах.
Слово «остров» тут выпадает из контекста, хотя и подразумевается.
В английском языке топонимы в разных контекстах имеют чёткое разделение.
Если речь об острове, то предложение строится с использованием «on Cuba», если речь о государстве – то с использованием «in Cuba».
© Ribalych.ru
А как говорите Вы и почему ? Т.к. недавно так "яростно" оспаривали предлоги некоторые ...поэтому спрашиваю.