Новости по-русски

Трудности перевода — туфельки Золушки были сделаны вовсе не из хрусталя

Если вы верите, что башмачки Золушки из знаменитой сказки Шарля Перро были сделаны из хрусталя, то вы - в заблуждении!

Ошибка произошла по вине переводчиков. Французское слово vair (беличий мех) они преподнесли как verre (стекло, хрусталь). А дело было в том, что когда Шарль Перро создал свою сказку, в моде были туфли, отороченные беличьим мехом.

В них, к примеру, щеголяла любовница короля Франции Людовика XIV мадам Франсуаза Скаррон. Логично, что и Перро имел в виду именно беличьи, а не хрустальные башмачки.(с)

Читайте на 123ru.net