Новости по-русски

Лингвистическая битва: в Иванове спорят, как правильно склонять название города

Жители Иванова не могут понять, в каком городе они живут. Там вспыхнул настоящий лингвистический спор, даже, можно сказать, развернулась битва.

Как быть и говорить, если ты находишься в этом городе — то ли в Иваново, то ли в Иванове. У каждой стороны свои железные аргументы.

В социальных сетях развернулись настоящие баталии, а все из-за того, что самым грамотным повсюду мерещатся ошибки: приводят железные аргументы. Ну никому ведь не приходит в голову склонять Колорадо или Токио. И почему если ты в Норвегии, то гуляешь по Осло, а если в России, то обязательно по Иванову?

В мэрии безграмотными себя не считают и исправлять ошибки в постановлениях, распоряжениях и уж тем более менять таблички, в которых есть название города, не собираются. Местные власти стоят на своем. Дело дошло до того, что мэр Владимир Шарыпов поручил провести лингвистическое расследование. Чем оно закончится, пока неизвестно.

Ученые-лингвисты, оказывается, уже давно во всем разобрались и пролили свет на произношение и написание названий городов среднего рода. Впрочем, и сами филологи поясняют, что вопрос с названиями населенных пунктов все-таки до сих пор спорный.

Незыблемые нормы установлены лишь в правописании. Ведь никто не будет возражать, что в русском языке множество слов, которые пишутся совсем не так, как произносятся.

 

Читайте на 123ru.net