«Фламандские пословицы» Питера Брейгеля: 127 пословиц в одной картине живописца
В Берлинской картинной галерее находится необычная картина XVI века работы Питера Брейгеля Старшего «Фламандские пословицы» («Нидерландские пословицы»). Она выполнена в 1559 г., маслом на дубовой доске размером 162,5 на 116,8 см. На полотне изображено множество действующих лиц — мужчин, женщин и животных, которые заняты весьма необычной, а порою абсурдной деятельностью. Питер Брейгель Старший был одним из самых значительных голландских художников эпохи Возрождения, а его картина является буквальной иллюстрацией более ста голландских пословиц и идиом.
Первоначально картина называлась «Голубой плащ» или «Глупость мира», что указывает на то, что Брейгель хотел не просто проиллюстрировать пословицы, а скорее показать вселенскую человеческую глупость. Многие пословицы описывают абсурдность человеческого поведения, другие, более серьезные, иллюстрируют глупости, которые приводят к опасным последствиям.
Притчи были очень популярны во времена Брейгеля, так что неудивительно, что голландские и фламандские авторы этой эпохи щедро использовали их в своих произведениях. В 1500 году голландский гуманист Дезидерий Эразм (более известный как Эразм Роттердамский) опубликовал книгу под названием «Адагия» (Adagia), где собрал более восьмисот греческих и латинских пословиц. Восемь лет спустя он расширил коллекцию до более чем трех тысяч пословиц. Работа продолжалась и далее, и к тому времени, когда Эразм умер в 1536 году, его коллекция выросла до более чем четырех тысяч записей. Коллекция пословиц Эразма остается одной из самых монументальных из когда-либо собранных.
«Фламандские пословицы» не была ни первой, ни единственной картиной Брейгеля на тему пословиц. В 1558 году, за год до того, как была создана эта картина, Брейгель закончил серию из двенадцати притч на отдельных полотнах, а также в 1556 году создал картину «Большие рыбы поедают малых», но «Фламандские пословицы» считается первым крупномасштабным произведением этого жанра.
Точное количество пословиц, содержащихся во «Фламандских пословицах», не определено, потому что современные научные интерпретации меняются, и в некоторых случаях к одному и тому же сюжету может быть отнесена более чем одна пословица. Идентифицировано более ста пословиц и идиом, хотя Брейгель мог включать другие, которые на сегодня просто исчезли из обихода и не могут быть определены.
1. Быть способным привязать даже дьявола к подушке. (Упрямство, преодолевающее всё)
2. Кусать колонну. (Быть религиозным ханжой)
3. Нести огонь в одной руке и воду в другой.(Быть двуличным)
4. Биться головой о стену. (Пытаться достичь невозможного)
5. Одна нога обута, другая босая. (Дисбаланс, перегибы)
6. Свинья открывает затычку. (Небрежность оборачивается катастрофой)
7. Вешать колокольчик на кота. (Совершать опасный и неразумный поступок)
8. Вооружиться до зубов. (Хорошо подготовиться)
9. Кусать железо. (Врать, не скромничать)
10. Кто-то стрижёт овец, а кто-то — свиней. (У одного есть преимущества, у другого их нет)
11. Стриги (овец), но шкуры не снимай. (Не стоит заходить слишком далеко в использовании имеющихся возможностей и преимуществ)
12. Смотри, чтобы между ними не сунулась чёрная собака. (Когда две женщины вместе, даже лающая собака не добавит ничего к неприятностям, какие могут от этих женщин произойти)
13. Один ветер мотает то, что другой прядёт. (Оба разносят слухи, сплетни)
14. Тут селёдка не жарится. (Вещи не подчиняются твоему плану)
15. Жарить целую сельдь ради икринки. (Прилагать слишком много усилий для достижения ничтожного результата)
16. Надеть крышку на голову. (Отказаться от ранее принятой ответственности)
17. Селёдка висит на своих жабрах. (Будь готов к ответственности за свои поступки)
18. Здесь что-то большее, чем просто селёдка. (Тут что-то большее, чем видно на первый взгляд)
19. Что может сделать дым с железом? (Нет смысла пытаться менять неизменяемое)
20. Найти в горшке собаку. (Опоздать на трапезу и прийти, когда уже всё съедено)
В Википедии дано примечание: Грязь на холсте в этом месте не позволяет увидеть изображение собаки.
21. Сидеть в пепле между табуретами. (Быть нерешительным)
22. Кур щупать. (Заниматься преждевременными расчётами)
23. Вывешены ножницы. (Более чем вероятно, тебя здесь обманут)
24. Всегда глодать одну и ту же кость. (Постоянно говорить на одну и ту же тему)
25. Говорить двумя ртами. (Быть лживым и двуличным)
26. Зависит от того, как карта ляжет. (Зависит от случая)
27. Протащить через дырку в ножницах. (Получить нечестную прибыль; или «Око за око»)
28. Мир перевернулся вверх дном. (Всё не так, как должно было бы быть)
29. Оставлять хотя бы одно яйцо в гнезде. (Всегда имей хоть какой-нибудь запас)
30. Испражняться на мир. (Ни к чему не относиться уважительно)
31. Дуракам идёт карта. (Глупость может превозмочь ум)
32. Водить друг друга за нос. (Дурачить, обманывать друг друга)
33. Жребий брошен. (Решение принято)
34. Смотреть сквозь пальцы. (Быть снисходительным)
35. Тут висит нож. (Предпринять нечто трудное, требующее активной деятельности)
36. Тут стоят деревянные башмаки. (Напрасно ожидать)
37. Высунуть метлу. (Развлекаться, пока нет хозяина)
38. Жениться под метлой. (Сожительство без брака)
39. Крыть крышу пирожными (тортами, пирогами). (Быть очень богатым)
40. У (кого-либо) в крыше дырка. (Неразумный)
41. Старая крыша требует много заплаток. (Старая вещь требует бо́льшего ухода)
42. Крыша не без дранки. (Здесь могут подслушивать; «и у стен бывают уши»)
43. Иметь зубную боль за ушами. (Симулировать)
44. Писать на Луну. (Тратить время на бесполезные усилия)
45. Тут висит горшок. (Нечто не так, как должно быть)
46. Выстрелить (из арбалета) второй раз, чтобы поймать первую стрелу. (Повторять глупое действие)
47. Лучник растачивает свои стрелы. (Расходует запас)
48. Брить дурака без мыла. (Дурить кого-либо)
49. Два дурака под одним капюшоном. (Глупость любит общество)
50. Растёт из окна. (Невозможно скрыть)
51. Баловаться у позорного столба. (Привлекать внимание своими постыдными действиями)
52. Если ворота открыты, свиньи бегут в хлева. (Беспечность оборачивается бедствиями)
53. Зерна меньше — свинья толще. (Прибыль одного оборачивается потерями другого)
54. Бегать, как будто задница горит. (Быть в большой беде)
55. Поедающий огонь — испражняется искрами. (Не стоит удивляться исходу опасной затеи)
56. Вешать плащ по ветру. (Приспосабливать своё мнение к текущему моменту)
57. Веять перья на ветру́. (Бесполезная работа)
58. Пялить глаза на аиста. (Тратить время попусту)
59. Убить двух мух одним шлепком. (Быть успешным, эффективным)
60. Свалиться с быка на осла. (Настали чёрные дни)
61. Целовать дверную ручку. (Быть неискренним)
62. Вытирать (чью-то) задницу о дверь. (Относиться к кому-то пренебрежительно)
63. Уклоняться от тяжёлой ноши. (Воображать себе, что дела идут хуже, чем есть на самом деле)
64. Один нищий очень неохотно видит другого нищего у своих ворот. (Речь идёт о конкуренции)
65. Висит, как нужник над ямой. (Очевидный случай)
66. Всякий может поглядеть сквозь (дубовую) доску, если в ней есть дырка. (Утверждать очевидное — бессмысленно)
67. Вдвоём ходят в один сортир. (Находятся в полном согласии)
68. Кидаться деньгами в воду. (Тратить деньги попусту)
69. Треснутая стена скоро обрушится. (Всё быстро отказывает без должного ухода)
70. Пусть другой дом горит, пока тебе можно погреться. (Используй все возможности, не задумываясь о последствиях для кого-либо другого)
71. Не терпеть вида солнечных бликов на воде. (Ревновать к чужим успехам)
72. Волочить большой камень (блок). (Быть обманутым в любви; заниматься бесцельным делом)
73. Страх заставил старушку побегать. (Неожиданность может пробудить в человеке новые качества)
74. Не инжир из коня валится. (Не обманывайся внешним видом)
75. Если слепой поведёт слепого, оба упадут в яму. (Нет резона учиться у невежды)
76. Увидел церковь и конюшню, но это не значит, что ты уже приехал. (Не прекращай работу, пока её не выполнил)
77. Как ни крути, а всё выйдет на солнышко. (Нельзя скрывать вечно)
78. Держать глаз на парусе. (Быть настороже, бдить)
79. Плыть по ветру — легко. (Не составит особого труда достичь цели в благоприятных обстоятельствах)
80. Испражняться на виселицу. (Быть равнодушным к любому наказанию)
81. Где труп, туда слетаются вороны. (Если признаки на что-то указывают, то это, скорее всего, так и есть)
82. Кто знает, почему гусь босой? (Всему есть причина, пусть и не очевидная)
83. Если я не намерен держать гусей, пусть гуси останутся просто гусями. (Не лезь не в своё дело)
84. Смотреть, как медведи пляшут. (Голодать)
85. Дикий медведь если и общается, то с себе подобными. (Лучше держаться со своими, чем с посторонними)
В Википедии примечание для обеих пословиц: "оригинальная пословица не установлена в точности".
86. Швырять капор через забор. (Выкидывать вещь без полной уверенности в её бесполезности)
87. Плохо плыть против течения. (Трудно противостоять общему мнению)
88. Кувшин ходит по воду, пока не разобьётся. (У всего есть предел)
89. Лучшие ремни получаются из чужой кожи. (Проще что-то получить за счёт другого человека)
90. Держать угря за хвост. (Предпринять трудное дело)
91. Рыбачить мимо сети. (Упускать возможность)
92. Всегда найдётся рыба крупнее. (Не упускать возможность)
93. Ловить рыбу без сети. (Извлекать выгоду из работы других людей)
94. В корзине провалиться. (Показать окружающим свою нерешительность)
95. Быть подвешенным между небом и землёй. (Оказаться в затруднительной ситуации)
96. Взять куриное яйцо, упустив гусиное. (Принять неверное решение)
97. Зевать напротив печки. (Взяться за дело, с которым один человек не справится)
98. От буханки хлеба не дотянуться до другой буханки. (Иметь трудности с деньгами, с жизнью по имеющимся средствам)
99. Мотыга без ручки. (Вероятно, нечто совершенно бесполезное)
100. Искать топорик. (Пытаться найти оправдания)
101. Вот и он, со своим фонарём. (Наконец-то найти возможность показать свои таланты)
102. Топорик с ручкой. (Скорее всего, это идиома, означающая просто целую, исправную вещь)
103. Разлитую кашу не собрать обратно. (Если что-то сделано, назад вернуть нельзя)
104. Совать палку в колесо. (Чинить препятствия исполнению чужих планов)
105. Любовь там, где висят мешки с деньгами. (Любовь может быть куплена)
106. Тянуть, чтобы завладеть длинным концом (верёвки). (Пытаться получить преимущества)
107. Стоять в своём собственном свете. (Быть гордым, довольным самим собой)
108. Не будет искать других людей в печке тот, кто сам в печке не бывал. (Подозревающий других в злых намерениях сам изобличает себя в привычке к таковым)
109. Вертеть мир на большом пальце. (Пользоваться всеми преимуществами)
110. Быть вынужденным унижаться, чтобы преуспеть в этом мире. (Для успеха необходимо быть хитрым, нечестным)
111. Привязывать Христу льняную бороду. (Скрывать обман под личиной благочестия)
112. Бросать розы перед свиньями. (Тратить ценное на недостойных)
113. Засыпать колодец после того, как телёнок утонул. (Активно действовать только после катастрофы)
114. Она надевает на мужа голубой плащ. (Она изменяет мужу)
115. Носить воздух (пар,свет) в корзинах. (Тратить время попусту)
116. Держать свечку чёрту. (Льстить и дружить без разбора)
117. Исповедаться чёрту. (Разгласить тайны врагу)
118. Дуть в ухо (меха). (Разносить слухи)
119. Свинье прорезали брюхо. (Опрометчиво принято решение, которое уже не может быть отменено)
120. Две собаки никогда не договорятся над одной костью. (Спорить вокруг одной темы, пункта)
121. Быть черпаком для (снятия) пены. (Тунеядство)
122. Развлекали друг друга лиса да журавль. (Два обманщика всегда помнят о своей выгоде. Намёк на басню Эзопа или Лафонтена "Лис и Цапля")
123. Что толку от красивой тарелки, если на неё нечего положить? (Красота не самоценна)
124. Отметить мелом. (Отметить на память, чтобы не забыть)
125. Когда на вертеле жарится мясо, его надо вертеть. Некоторые вещи, дела требуют непрерывного внимания и участия)
126. С ним не повернёшь вертела. Он не склонен к сотрудничеству)
127. Сидеть на углях. (Быть нетерпеливым)