Новости по-русски

Почему японского языка не существует

D3.ru 

В общем, я уже второй месяц пытаюсь начать учить японский. Это подразумевает, что из мишуры всех русскоязычных книг о нем мне нужно выбрать три: справочник по грамматике, учебник и словарь. Первый я нашел, и он почти идеален — это всеми рекомендуемые "Советы японского городового", второй, в принципе, тоже — университетский учебник НГТУ — сборная солянка из разных источников, наспех выпущенная ради гранта и не особо вычитанная авторами после их же OCR–скана — но жить можно, третьего (японско–русского словаря) в пригодном виде не существует в продаже. Ну как. Здесь нужен экскурс.

Японские знаки, которые обозначают слова, это иероглифы. Каждый сложен из максимум трех графических ключей, их еще называют радикалами. Радикалов всего 214. Слова читают слоговой азбукой — хираганой, ей и слова пишут, но разве что в учебниках для дошколят. Конечно же вместо того что ориентироваться по 214 графическим ключам российские словари составлены так, чтобы вы ориентировались по первым слогам фонетической записи. То есть если вы увидели иероглиф на улице и у вас нет телефона, российский словарь вам не поможет, если вы не спросите японца рядом, как этот иероглиф читается. Гениально.

Мне конечно снился сон, в котором говорилось, что японского языка нет. Прямым текстом. Даже посоветовали китайский с корейским учить. Но вот так, чтобы увидеть после этого откровенную подлянку в реале, я не ожидал.

Написал ninep9up на uncommon.d3.ru / комментировать

Читайте на 123ru.net