Новости по-русски

«Жених и невеста»

«Жених и невеста»

Олег Демидов о новой книге Алисы Ганиевой

В издательстве «АСТ» («Редакция Елены Шубиной») вышел новый роман Алисы Ганиевой – «Жених и невеста».

Идея романа строится на стереотипном молодёжном страхе перед таким институтом инициации, как свадьба. Когда дело касается Дагестана, наших кавказских краёв, необходимо изъясняться именно на таком языке и подразумевать свадьбу как инициацию, как переход во взрослую жизнь. У русских в этой области всё опошлено и сводится к общемировой традиции.

Потому-то, наверное, и читается роман с большим удовольствием: интересно же посмотреть, как у соседей всё устроено?

Архитектура «Жениха и невесты» интересна, но не нова. В нечётных главах действие ведётся от лица молодой девушки Патимат, а в чётных уже автор повествует о ситуациях вокруг молодого парня по имени Марат. Параллельно идущие линии двух героев в какой-то момент пересекаются, чтобы подарить читателю надежду, но потом случается казус.

Ганиева вообще в этом плане наследует Чехову, у которого где-то меж строк было брошено: «Всё действие веду тихо и мирно, а в конце даю зрителю по морде». Читая роман «Жених и невеста», вы можете пропустить такой сильный удар, что мало не покажется. Нокаут неминуем.

Раскрывать интригу не будем – сами всё увидите.

Девушке уже четверть века, а она до сих пор не замужем. Парень чуть старше её и до сих пор не женат. Обоих допекают родители: пора, пора, пора. В случае с Патимат пугают тем, что через год уже никто замуж не возьмёт. А в случае с Маратом ситуация комична: торопливые родители заготовили банкет, на который потратили последние деньги, назначили дату – и теперь к этой дате наш герой должен найти себе невесту.

«Всё сложно в дагестанском королевстве».

Помимо основной линии включаются неуёмные мамаши, которые сватают своих детей кому ни попадя; появляются какие-то пассии, отвлекающие героев от их главной цели и от сближения двух параллельных сюжетных линий; играет, наконец, свою роль и обстановка.

Марат узнаёт, что соседний пацан Адик – на самом деле его брат.

Неведомый Халилбек сел в тюрьму, и теперь вся деревня сплетничает об этом: за что сел, скольких людей он убил или заказал убить, сколько вреда нанёс жителям, а, может быть, он святой, который своими неизъяснимыми поступками приводит людей к добру и процветанию? Даже тот же Адик, которого Халилбек сбил на машине, говорят, заслуживал такой участи, потому что стал помогать ваххабитам.

В деревне разыгрывается целая история с двумя мечетями. В одной собираются приверженцы классического ислама, в другой, которая «за железкой», – будущие «лесные братья». Между ревнителями веры происходят столкновения.

В одну из таких перепалок попадает другой герой – Русик-гвоздь. Устав от постоянной агитации верующих людей, он мастерит плакат «Я агностик» и выходит с ним на улицу. Стоит ли говорить, что в деревне не поняли его плаката и посчитали, что Русик-гвоздь отрицает Аллаха?

Разыгралась, как того и следовало ожидать, драма.

Кавказский колорит вообще играет ключевую роль в этом романе. Эмоциональность людей, их горячность, их порывистость влекут персонажей на необдуманные поступки.

Немного удивляет описание деревни: так как оно выполнено несколько схематично, ему не хватает красок.

Фигура Эльмураза, прорицателя, наравне с появлениями святого духа (в виде собаки, пьяницы и т.д.), которого, повторюсь, принимают за Халилбека, привносит в роман не только мистику, но и волшебные восточные нотки.

Но это всё хор голосов и событий, это, самое главное, фон, на котором разыгрывается любовная история. Алисе Ганиевой каким-то неведомым образом удаётся вовлечь читателя во всю эту бурю в стакане воды. Казалось бы, тема проста и многажды обыграна, но автор всё равно находит, чем удивить взыскательный вкус. За что ей и спасибо.

Читайте на 123ru.net