Брошюра, СССР, 1928
![](https://cdn.jpg.wtf/futurico/e0/52/1570792593-e0526e90b6fc379bd418c08fbb0fdc9e.jpeg)
История этого болоньезе по–флотски началась в 1926 году, когда «Вечерняя Москва» опубликовала судьбоносную статью, в которой, в частности, было сказано:
"В Нарпит в последнее время поступил ряд заявлений рабочих о том, что меню в столовых общественного питания для них совершенно непонятны, т.к. подаваемые в столовых блюда носят французские, английские, итальянские и другие названия, заимствованные из иностранных языков. На этой почве происходят частые пререкания между рабочими и обслуживающим персоналом столовых. В связи с этим кулинарная комиссия Нарпита уже подобрала русские названия для блюд, особенно распространенных в столовых. Всего будет переименовано до 600 названий блюд. Список новых названий уже разослан во все столовые для ознакомления".
И вот в 1928 на свет божий — точнее, безбожный — появилась брошюра «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых (раскладки)». Она носила характер "официальной рекомендации Нарпита" — то есть, закона. Бланманже и жульен отменили вместе с НЭПом и началом 1–й Пятилетки.
Совпадение? Не думаю...
Написал hovan на historyscan.d3.ru / комментировать