Русофобия или шовинизм: о чем говорит дискуссия вокруг русского языка
В сети разгорелся скандал вокруг сообщения профессора Высшей школы экономики Гасана Гусейнова, которое он опубликовал на своей странице в Facebook. Гусейнов раскритиковал «современный русский язык», который используется в разговорной речи, назвав его «убогим и клоачным», что вызвало гнев в соцсетях и некоторых СМИ. «Актуальные комментарии» собрали оценки экспертов по этому поводу.
«Почему некоторым россиянам кажется, что русским в Украине невмоготу выучить к своему русскому ещё и украинский?
Потому что, приехав, например, в Берлин, эти умные люди не удивляются, увидев в тамошних киосках газеты не только на немецком, но и на русском и турецком, сербском и французском, греческом и польском, английском и итальянском.
А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днём с огнём найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна.
Язык, из которого вынуто удивление: черт побери, а мир-то населен более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошёл до жизни такой?
Патамушта империя и великая держава? Наоборот: потому что не империя, не великая держав, а порядком одичавшая страна. Очень много работы у следующих поколений, которым предстоит расчищать эти наши авгиевы конюшни», — написал Гусейнов.
Многие коллеги Гусейнова высказали ему слова поддержки, заявив, что аудитория не поняла автора: «Поскольку второй день не затухает поток желающих показать свое неумение читать и нежелание понимать прочитанное, не говоря уже о пещерных националистах и подобных активных согражданах, — хочу выразить свою поддержку уважаемому Гасану Гусейнову. По сути текста высказываться не буду, — во многих комментах не споры, а крики „ату“, под такой аккомпанемент не до выяснения стилистических разногласий», — написал историк Иван Курилла.
«Вчера проф.античной филологии Гасан Гусейнов написал у себя в фейсбуке: Ἐξαύδα; μὴ κεῦϑε νόῳ. Что тут началось! У него тысяча комментов. Кричат: „Чурка, не тебе судить!“, „Ты на кого руку поднял!“. Университет даже сделал специальное заявление: мол, это из Гомера, мол, это профессор цитирует из Цицерона и Боэция о „падении нравов“, не надо, мол, принимать на свой счет... А как не принимать?! Можно сказать, в лицо профессор говорит: „Одичали!“...», — пишет политолог Александр Морозов.
С Гусейновом по существу не согласен политолог, преподаватель ВШЭ, Алексей Макаркин: «Пост Гасана Гусейнова уже вызвал предсказуемую кампанию привычно оскорбленных с требованиями посадить, уволить, депортировать и др. Причем ксенофобские высказывания участников этой кампании позорят лишь самих их авторов. Если же говорить без истерии, то речь идет о двух вопросах, с которыми можно спорить. Во-первых, о языке желтой прессы и телевизионных ток-шоу, которые действительно способствуют одичанию людей. Но это мировая проблема — упрощение вплоть до примитивизации, когда язык классиков вытесняется языком кухонь. И все это влияет на состояние умов и нравов. Причем наличие газет на турецком языке смягчению нравов не способствует. Можно немного отъехать от Берлина в Тюрингию — там только что прошли выборы в ландтаг, который теперь напоминает поздневеймарский рейхстаг (по иронии судьбы, Веймар тоже находится в Тюрингии). Два победителя — „Левые“ (наследники СЕПГ) и „Альтернатива для Германии“ (крайне правые). Почти четверть наследников Гёте и Шиллера проголосовали за жестко антимигрантскую партию, совершенно не заморачиваясь вопросом о том, кто умнее и человечнее немцев. До этого больше четверти саксонцев и чуть меньше четверти бранденбуржцев на аналогичных выборах также проголосовали за АдГ»
При этом в сети есть и другая точка зрения: «Здесь надо добавить, что этот Гусейнов еще и активно восхвалял террориста Сенцова, а также возмущается тем, почему русские в Украине так плохо учат украинский язык. Ему кажется, что нужно ускорить насильственную украинизацию и дерусификацию. С такими русофобскими взглядами он признавался лучшим преподавателем ВШЭ в течении ряда лет. Кто там давал ему эти звания? Все это очевидная русофобия. Реакция российского общества на эту русофобию здоровая. Акцент делается не на национальности героя, а на его действиях. В многонациональной и поэтому сильной России на национальность правильно обращают мало внимания», — считает политолог Сергей Марков.
Ректор ВШЭ Ярослав Кузьминов раскритиковал пост Гусейнова: «Во-первых, позиция вызывает возражения по существу. Россия одна из стран, которая с самого начала поддерживала издания на национальных языках своих коренных народов и в целом культуру своих народов. Не знаю, являемся ли мы примером для остального мира, многие страны тоже это делают. Но уж точно не стоит считать, что языковая ситуация в России заслуживает столь алармистских высказываний.
Относительно отсутствия в киосках газет на языках трудовых мигрантов — мне кажется, мы просто переросли стадию бумажных газет. Новостное и культурное обсуждение на этих языках никто не подавляет, просто оно с самого начала находится в интернете. Турки в Германии — это условно 70-е годы, а в России проблема сформировалась на 25 лет позже. Думаю, что никакого подавления нет — просто нет спроса на бумагу.
Высказывание про освоение русскими государственного языка в Украине считаю откровенно неудачным. Формирование языковой ситуации в вновь образовавшихся странах, будь это страны Балтии, Украина или страны бывшей Югославии, качественно отличается от ситуации, когда страна требует освоения государственного языка от свежих переселенцев. В данном случае речь идет о людях, изначально проживающих на территории вновь образовавшегося государства. Расширение требований к освоению государственного языка в этом случае должно проходить исключительно бережно по отношению к правам этих людей. К тому же в Украине речь идет о чуть ли не половине населения страны», — прокомментировал он ситуацию.
Кузьминов также добавил, что в публичном пространстве преподаватель ВШЭ должен избегать двусмысленных и острых заявлений.
«Почему некоторым россиянам кажется, что русским в Украине невмоготу выучить к своему русскому ещё и украинский?
Потому что, приехав, например, в Берлин, эти умные люди не удивляются, увидев в тамошних киосках газеты не только на немецком, но и на русском и турецком, сербском и французском, греческом и польском, английском и итальянском.
А в Москве, с сотнями тысяч украинцев и татар, кыргызов и узбеков, китайцев и немцев, невозможно днём с огнём найти ничего на других языках, кроме того убогого клоачного русского, на котором сейчас говорит и пишет эта страна.
Язык, из которого вынуто удивление: черт побери, а мир-то населен более умными и человечными людьми, чем я и мои соотечественники, как же так? Как же я дошёл до жизни такой?
Патамушта империя и великая держава? Наоборот: потому что не империя, не великая держав, а порядком одичавшая страна. Очень много работы у следующих поколений, которым предстоит расчищать эти наши авгиевы конюшни», — написал Гусейнов.
Многие коллеги Гусейнова высказали ему слова поддержки, заявив, что аудитория не поняла автора: «Поскольку второй день не затухает поток желающих показать свое неумение читать и нежелание понимать прочитанное, не говоря уже о пещерных националистах и подобных активных согражданах, — хочу выразить свою поддержку уважаемому Гасану Гусейнову. По сути текста высказываться не буду, — во многих комментах не споры, а крики „ату“, под такой аккомпанемент не до выяснения стилистических разногласий», — написал историк Иван Курилла.
«Вчера проф.античной филологии Гасан Гусейнов написал у себя в фейсбуке: Ἐξαύδα; μὴ κεῦϑε νόῳ. Что тут началось! У него тысяча комментов. Кричат: „Чурка, не тебе судить!“, „Ты на кого руку поднял!“. Университет даже сделал специальное заявление: мол, это из Гомера, мол, это профессор цитирует из Цицерона и Боэция о „падении нравов“, не надо, мол, принимать на свой счет... А как не принимать?! Можно сказать, в лицо профессор говорит: „Одичали!“...», — пишет политолог Александр Морозов.
С Гусейновом по существу не согласен политолог, преподаватель ВШЭ, Алексей Макаркин: «Пост Гасана Гусейнова уже вызвал предсказуемую кампанию привычно оскорбленных с требованиями посадить, уволить, депортировать и др. Причем ксенофобские высказывания участников этой кампании позорят лишь самих их авторов. Если же говорить без истерии, то речь идет о двух вопросах, с которыми можно спорить. Во-первых, о языке желтой прессы и телевизионных ток-шоу, которые действительно способствуют одичанию людей. Но это мировая проблема — упрощение вплоть до примитивизации, когда язык классиков вытесняется языком кухонь. И все это влияет на состояние умов и нравов. Причем наличие газет на турецком языке смягчению нравов не способствует. Можно немного отъехать от Берлина в Тюрингию — там только что прошли выборы в ландтаг, который теперь напоминает поздневеймарский рейхстаг (по иронии судьбы, Веймар тоже находится в Тюрингии). Два победителя — „Левые“ (наследники СЕПГ) и „Альтернатива для Германии“ (крайне правые). Почти четверть наследников Гёте и Шиллера проголосовали за жестко антимигрантскую партию, совершенно не заморачиваясь вопросом о том, кто умнее и человечнее немцев. До этого больше четверти саксонцев и чуть меньше четверти бранденбуржцев на аналогичных выборах также проголосовали за АдГ»
При этом в сети есть и другая точка зрения: «Здесь надо добавить, что этот Гусейнов еще и активно восхвалял террориста Сенцова, а также возмущается тем, почему русские в Украине так плохо учат украинский язык. Ему кажется, что нужно ускорить насильственную украинизацию и дерусификацию. С такими русофобскими взглядами он признавался лучшим преподавателем ВШЭ в течении ряда лет. Кто там давал ему эти звания? Все это очевидная русофобия. Реакция российского общества на эту русофобию здоровая. Акцент делается не на национальности героя, а на его действиях. В многонациональной и поэтому сильной России на национальность правильно обращают мало внимания», — считает политолог Сергей Марков.
Ректор ВШЭ Ярослав Кузьминов раскритиковал пост Гусейнова: «Во-первых, позиция вызывает возражения по существу. Россия одна из стран, которая с самого начала поддерживала издания на национальных языках своих коренных народов и в целом культуру своих народов. Не знаю, являемся ли мы примером для остального мира, многие страны тоже это делают. Но уж точно не стоит считать, что языковая ситуация в России заслуживает столь алармистских высказываний.
Относительно отсутствия в киосках газет на языках трудовых мигрантов — мне кажется, мы просто переросли стадию бумажных газет. Новостное и культурное обсуждение на этих языках никто не подавляет, просто оно с самого начала находится в интернете. Турки в Германии — это условно 70-е годы, а в России проблема сформировалась на 25 лет позже. Думаю, что никакого подавления нет — просто нет спроса на бумагу.
Высказывание про освоение русскими государственного языка в Украине считаю откровенно неудачным. Формирование языковой ситуации в вновь образовавшихся странах, будь это страны Балтии, Украина или страны бывшей Югославии, качественно отличается от ситуации, когда страна требует освоения государственного языка от свежих переселенцев. В данном случае речь идет о людях, изначально проживающих на территории вновь образовавшегося государства. Расширение требований к освоению государственного языка в этом случае должно проходить исключительно бережно по отношению к правам этих людей. К тому же в Украине речь идет о чуть ли не половине населения страны», — прокомментировал он ситуацию.
Кузьминов также добавил, что в публичном пространстве преподаватель ВШЭ должен избегать двусмысленных и острых заявлений.