Новости по-русски

Из истории русских летописей (и анекдот)

D3.ru 

В процессе изучения Варяжского вопроса исследователи повсеместно встречаются с высказыванием норманистов о Варягах–шведах, упомянутых в Повести временных лет, или т.н. «Несторовой летописи», а также о причислении руси к свеям. Данная информация, давно ставшая аксиомой Норманизма, была почерпнута из текста летописного свода начала XII века, написанного монахом Киево–Печерского монастыря Нестором и за многие десятилетия стала одним из столпов теории призвания варягов–шведов на правление славянами. На отрывок из ПВЛ ссылаются в своих работах все известные норманисты, на этой теории строятся все теории о норманском происхождении Руси. С годами само упоминание шведов (свеев) в ПВЛ стало неоспоримым фактом – на его основе было впоследствии написано множество книг и защищены десятки диссертаций. Да и как можно его опровергнуть, ведь, перефразировав известную фразу – «из Летописи слов не выкинешь».

Речь вот об этом фрагменте:

…«По сему же морю сѣдѧть Варѧзи сѣмо къ вьстоку до предѣла Симова, по тому же морю сѣдять къ западу до земли Агаряньски и до Волошьскые. Афетово же колѣно и то Варязи: Свеи, Оурмане, Готѣ, Русь, Аглянѣ, Галичанѣ, Волохове, Римлянѣ, Нѣмци, Корлязи, Венедици, Фряговѣ и прочии»...»

Вот его перевод, сделанный академиком Лихачёвым:

"По этому морю сидят варяги: отсюда к востоку — до пределов Симовых, сидят по тому же морю и к западу — до земли Английской и Волошской. Потомство Иафета также: варяги, шведы, норманны, готы, русь, англы, галичане, волохи, римляне, немцы, корлязи, венецианцы, фряги и прочие, — они примыкают на западе к южным странам и соседят с племенем Хамовым."

Здесь идёт перечисление других Афетовых (северных) народов, обитающих просто в другой части Европы — не в Восточной, а в Западной. Именно из этой фразы норманисты пытаются натягивать, "что варягами Нестор", якобы, называет "только скандинавов"...

В процессе дискуссии с известной антинорманисткой Лидией Грот на сайте Переформат.ру, автор данной статьи решил глубже разобраться в этом вопросе и обратиться не к адаптированным переводам ПВЛ со старославянского, а непосредственно к сохранившемуся оригиналу Повести временных лет, а именно к Радзивилловскому списку – богато иллюстрированному летописному своду начала XIII века, сохранившемуся в двух списках XV века и хранящемуся в Библиотеке академии наук в Санкт–Петербурге. Оригинал данного издания был оцифрован и с недавнего времени доступен в Интернете в электронном виде, где с ним может ознакомиться каждый желающий.

Надо отметить, что детальное исследование данного рукописного текста привело к неожиданному результату, способному в итоге в корне изменить фундаментальные представления о данной теме. Ниже приведены оригинальные страницы (стр. 2 и 3) из Радзивилловской летописи.

Увеличиваем нужный фрагмент внизу 2 страницы (на КДПВ — experov):

Далее по тексту читаем:

«...Яфетовобоколѣнотоварѧзи·всеи·оурманi·галичанѣ·нѣмца...»

При внимательном рассмотрении страницы летописи становится совершенно очевидно, что в исходном тексте никакие свеи не упоминаются, равно как и вообще скандинавы, а лишь указаны «варѧзи·всеи», (слова разделены по середине точкой) то есть все варяги. Слово «свеи» могло по ошибке попасть в более поздние в том числе и летописные своды, а также просто быть ошибкой в адаптировании оригинального текста летописи, которая впоследствии закрепилась в литературе и позднее уже просто воспринималась, как неоспоримый факт.

По поводу древности и превичности той или иной летописи написано много трудов, но надо отметить, что Радзивиловская летопись оканчивается статьей 6714 (1206 г.), т.е. началом XIII века, тогда как к примеру известная Лаврентьевская летопись оканчивается статьей 6813 (1305 г), т.е. уже началом XIV века, что делает Радзивиловский свод одним из древнейших летописных источников и древнейшим из известных полно иллюстрированным сводом.

Из приведенного выше материала — оригинальных страниц летиписного свода — видно, как поменяв местами всего две буквы, историческая наука попала в ловушку фальсификаций. Часто неумышленных, но часто и явно преднамеренных. В совокупности эти искажения оригинального текста меняют представление о сути вопроса, подменяя понятия и мешая исследователям двигаться по пути истины. Данное же исследование разрушает один из основных столпов и без того стоящего на глиняных ногах колосса Норманизма.


Понятно, что список 15 века — не оригинал, и вполне возможно, что ошибка как раз в нём, и переписчик 15 века перепутал буквы "с" и "в" местами — поэтому делать столь глобальные выводы на основе одной летописи несколько опрометчиво.

Впрочем, вопрос о этнической природе варягов (что и есть тема споров норманистов и антинорманистов) не кажется мне хоть сколько–нибудь действительно принципиальным с идеологической точки зрения — в отличии от автора вышеприведённого текста.

А данную историю я опубликовал как актуальную иллюстрацию для старого анекдота:

Молодой монах принял постриг, и в монастыре ему первым заданием было
помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения,
псалмы, законы и т. п. Поработав так с недельку, наш монашек обратил
внимание, что все монахи переписывают эти материалы с предыдущей копии,
а не с оригинала. Подивившись этому факту, он выразил свое удивление
отцу–настоятелю: "Падре, ведь если кто–то допустил ошибку в первой
копии, она же будет повторяться вечно, и ее никак не исправить, ибо не с
чем сравнить!". "Хм, сын мой — ответил отец–настоятель, — вообще–то мы
так делали столетиями... Но, в принципе, в твоих рассуждениях что–то
есть!" — и с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных
сундуках хранились "первоисточники", столетиями же не открывавшиеся.

И пропал.

Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный
монашек спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его
сразу — тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи,
бился головой об острые камни подземелья и что–то нечленораздельно
мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы
спутались и взгляд был безумным. "Что с вами, святой отец? — вскричал
потрясенный юноша, — Что случилось?!"
"Celebrate, — простонал отец–настоятель, — слово было:
c–e–l–e–b–r–a–t–e! Not "celibate"!"

(celebrate — празднуй, радуйся; celibate — воздерживайся (сексуальное
воздержание — обязательное требование для католических священников и монахов)

Написал experov на experov.d3.ru / комментировать

Читайте на 123ru.net