Новости по-русски

В республике проведут межрегиональный форум башкирских литераторов

Предложение организовать площадку для творческого диалога башкирских писателей прозвучало на расширенном заседании Комиссии по культуре и СМИ Всемирного курултая (конгресса) башкир.

«Это первый открытый диалог литераторов с властью, которому предшествовали бурные обсуждения. Они возникли после статьи вице-премьера Азата Бадранова о том, что сегодня мало писателей и поэтов, чьи произведения переводили бы и читали за пределами республики, что литературная критика исчезает как жанр. Давно проблемы литературы не обсуждали на уровне государства», — отметила поэтесса Лариса Абдуллина.

Главный редактор журнала «Бельские просторы» Юрий Горюхин поднял проблему художественного перевода с башкирского на русский язык. Он рассказал об острой нехватке высококвалифицированных переводчиков и поставил ребром вопрос: «Как сделать работу переводчика профессией?». Юрий Горюхин предложил создать секцию в Союзе писателей РБ, выделить штат и организовать базу данных переводчиков и банк подстрочников. Азат Бадранов выступил с предложением к Всемирному курултаю башкир подготовить заявку на грант, направленный на развитие института перевода.

«Сегодняшний разговор — это большой шаг к началу системной работы по популяризации башкирской литературы, — считает председатель президиума Всемирный курултая башкир Эльвира Аиткулова. — Многие произведения не находят своего читателя, потому что не отстроено сопровождение книг. Необходим современный алгоритм работы с аудиторией, которая сегодня привыкла выбирать из огромного количества предложений, информационный поток настолько большой, что каждое новое произведение может в нем утонуть без грамотной поддержки государства, СМИ, общественности».

Читайте на 123ru.net