Рассказы Виталия Шария вышли в переводе на осетинский язык
![Рассказы Виталия Шария вышли в переводе на осетинский язык](https://gdb.rferl.org/BF5F0971-8CC8-401B-9AC3-4A2510560FC8_cx0_cy6_cw0_w800_h450.jpg)
В литературно-художественном журнале «Фидиуаг» («Глашатай»), который уже 94 года выходит на осетинском языке в Цхинвали, опубликованы два рассказа прозаика из Абхазии, журналиста «Эха Кавказа» Виталия Шария. Об этом пишет «Апсныпресс».
Один из рассказов – «Марика», из сборника повестей и рассказов «Букет Абхазии», был переведен на осетинский детской писательницей Асиат Наниевой, а второй – «Ошибка минера», из сборника «Танк не страшнее кинжала», – прозаиком Аланом Остаевым. Предисловие к публикации написал председатель Союза журналистов Южной Осетии Батрадз Харебов.
Виталий Шария – заслуженный журналист Абхазии, член Союза журналистов и Союза писателей Абхазии.