Новости по-русски

В Латвии извинились перед русскоязычными за агитационные плакаты

В Латвии извинились перед русскоязычными за агитационные плакаты Перед русскоязычными жителями Латвии извинились за ошибочные плакаты с призывами вакцинироваться, чтобы «встретиться с прабабушкой и прадедушкой», размещенные местным рекламным агентством.

Рекламное агентство Nord DDB Rigа извинилось перед русскоязычными жителями страны за плакаты с ошибочным переводом, где вместо поездки к бабушке с дедушкой вакцинированным предлагалось «встретиться с прабабушкой и прадедушкой», передает РИА «Новости».

На плакате изображен бывший футболист сборной страны Каспар Горкш, подпись под плакатом гласила: «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой».

 

«Мы хотим искренне извиниться как перед русскоязычными жителями, которых задела ошибка перевода в рекламных материалах, так и перед всеми участниками процесса вакцинации: врачами, медсестрами, другими работниками медицинских учреждений и всеми, кто заботится о том, чтобы процесс вакцинации в Латвии проходил гладко и быстро. Мы приносим особые личные извинения Каспару Горкшсу, который, бескорыстно согласившись принять участие в призыве к вакцинации, определенно не рассчитывал на ажиотаж, вызванный ошибочным переводом», – заявил глава агентства Андрис Рубинс.

На данный момент плакаты заменили на корректные версии с надписью «Я вакцинируюсь, потому что хочу съездить в гости к бабушке с дедушкой».

Сам Горкшс отметил, что подобные проблемы были в Швеции. «Я бы сказал, что у меня и у известного героя мемов Харольда возникла аналогичная проблема – что-то произошло без нашего ведома. Для меня важно, чтобы во всей этой суматохе не пропало главное – сверхцель кампании, то есть призыв вакцинироваться, обращенный к каждому жителю Латвии на правильном, близком и понятном ему языке», – сказал он.

Читайте на 123ru.net