Новости по-русски

Netflix поменял субтитры к "Брату-2" после негодования на Украине

МОСКВА, 2 июня. После шквала негодования популярный стриминговый сервис Netflix скорректировал перевод слова бандеровец в российском сериале Брат-2, написала украинский парламентарий Александра Устинова в Facebook. Скандальной история стала после того, как бандеровца перевели на английский говор как украинский нацистский коллаборационист (Ukrainian ...

Читайте на 123ru.net