В мире вспоминают жертв теракта 11 сентября
Сегодня по всему миру вспоминают жертв крупнейшего теракта в истории США. 11 сентября 2001 года экстремисты захватили четыре самолета и направили их на башни-близнецы в Нью-Йорке, Пентагон и Белый дом.
СМОТРЕТЬ ВИДЕО: В мире вспоминают жертв теракта 11 сентябряВ Нью-Йорке на месте, где когда-то стояли башни-близнецы, сегодня проходит траурная церемония. Уже дважды объявили минуты молчания. В 8:46 первый самолет врезался в северный небоскреб, через 17 минут второй борт протаранил соседнее здание. И такие же минуты молчания будут объявлены в то время, когда рухнули башни, когда третий самолет упал на Пентагон и когда четвертый борт рухнул в Пенсильвании. А родные и близкие погибших, прибывшие на акцию, будут зачитывать имена жертв того теракта.
Альберт Гомес, потерял брата 11 сентября 2001 года: «Я здесь, чтобы почтить память моего брата, Манужля Гомеса — младшего, он был в южной башне. Впервые за 20 лет я смог набраться сил, чтобы прийти сюда и прочитать его имя. Это заняло так много времени, но вот я здесь, чтобы отдать ему дань памяти».
Мелисса Тарасевич, потеряла отца-пожарного 11 сентября 2001 года: «Они нашли моего отца, пожарного, и двух его коллег с несколькими гражданскими. Они выполняли свою работу до самого конца, и его тело вернули нам. Многие семьи были лишены даже столь малого».
Отмечается, что одними из первых на сегодняшней траурной церемонии прозвучали слова на русском языке. Сестра Владимира Савинкина, приехавшего в США с Украины, называя имя своего брата на английском, добавила по-русски: «Мы тебя очень любим, Владик, и мы тебя помним. Передай папе привет». По официальным данным, жертвами атаки террористов стали трое россиян. По неофициальным подсчетам, в теракте 11 сентября погибли около 70–80 выходцев из стран бывшего Советского Союза.
Президент США Джо Байден сегодня призвал нацию к единству. В своем Twitter он написал: в дни после трагедии американцы убедились, что именно это качество — их величайшая сила.
20 years after September 11, 2001, we commemorate the 2,977 lives we lost and honor those who risked and gave their lives. As we saw in the days that followed, unity is our greatest strength. It’s what makes us who we are — and we can’t forget that. pic.twitter.com/WysK8m3LAb
— President Biden (@POTUS) September 10, 2021
Сегодня Байден посетит три места, связанных с трагедией, хотя на фоне поспешного отступления вооруженных сил Соединенных Штатов из Афганистана многие граждане страны не хотели видеть его на памятных мероприятиях.