Новости по-русски

Речка без озера. PR

Собственно, это ответ на пост Ирины Калгановой «О серых и грустных… чем-то там». Особенно меня изумил переведенный незабвенным толмачом  Коленькой Чуковским, родственником незабвенного отца,  стих скандинавского барда, если можно так о нем сказать. Вот и получилось то, что получилось.

Возле реченьки, у Переплюйки,

Дев какой-то романтик искал.

И ласкали игривые струйки

Отраженный поэта оскал.

 

Не судьба! Только женщины, вроде,

Мостик хлипкий вразбег перешли.

Ну, а девушки… нет их в природе,

Хоть одну Вы, читатель, нашли?

 

Лично я не встречал их давненько.

Может, только в том, давнем, году,

Когда Брежнев Хрущеву маленько

Дал с размаху, в Кремле, в лямбдуду.

Читайте на 123ru.net