Если добавить в него немного содержимого этого пакета... Но это немного не то, о чем вы сразу подумали .![](//mtdata.ru/u9/photoEB7E/20657000629-0/original.jpg#20657000629)
Это жирные сливки к кофе. Такие вещи называют "межъязыковые омонимы": звучат одинаково, а означают разное. Однако - сюрпрайз - сметана по-польски звучит идентично, śmietana.