Новости по-русски

А по-русски можно? Самарские общественники не понимают важность культурного кода

Рассылки некоторых анонсов и отчетов о мероприятиях от самарских общественников необходимо читать со словарем. Вот один из последних примеров сообщения от Общественной палаты Самарской области по поводу обучения в "Школе комьюнити-менеджмента". Текст пестрит заимствованиями: "тим-лидерство", "воркшоп", "тайм-менеджмент".

Обучение добровольцев технике эффективного общения и взаимодействия с людьми при помощи командной работы и на практических занятиях, умению правильно распределять время – дело благое.

Но вот рассказывать об этом можно и должно при помощи русского языка, так как эти англицизмы вполне заменяемы. Приверженность к использованию "профессионального сленга" свидетельствует о слабой позиции, не умении формулировать мысли, а не об особом интеллекте. Тем более, что замена русских слов на английские наносит ущерб культурному коду России. Язык – это основное, что формирует самосознание народа, глубинные смыслы. И разговаривать, особенно с детьми и молодежью, стоит на "великом и могучем".

Об этом же говорила еще в прошлом году председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко.

Меня просто коробит то, что происходит с нашим русским языком. Когда услышала, что на каком-то тракторном заводе в цехе номер 8 прошел перформанс... Ну хватит нам увлекаться этим,

- сказала она на одном из заседаний главе минпромторга Денису Мантурову.

Владимир Путин недавно также обратил внимание на то, что именно культура спасает русский народ. Язык же является фундаментом, и не стоит менять в нем русские слова на иностранные.

 

 

Читайте на 123ru.net