Новости по-русски

Юридический перевод: для чего нужен, в чем его особенности

Юридический перевод: для чего нужен, в чем его особенности

В юридическом переводе важна максимальная точность. Только так можно достоверно передать смысл текста и его терминологию. А это непростая задача, с которой справится только юридический переводчик. Специалист должен иметь профильное образование в области лингвистики и права. Только так он сможет разобраться во всех тонкостях терминологии.

Читайте на 123ru.net