Новости по-русски

Выпускница ТГУ разработала технологию перевода маркетинговых текстов

Выпускница ТГУ разработала технологию перевода маркетинговых текстов

Выпускная работа студентки Тольяттинского госуниверситета Дарьи Ивановой вошла в число лучших на международном конкурсе им. А. В. Фёдорова «Переводчик — творчество и просвещение», сообщается на сайте вуза. Исследование тольяттинки под названием «Перевод маркетинговых текстов: коммуникативно-функциональный подход» заняло третье место в номинации «Теория перевода». Награждение победителей пройдет 15 сентября в Москве. — Исследование Дарьи основывается на ее собственном опыте перевода маркетинговых текстов. При этом Даша проделала работу, которой прежде еще никто не занимался, — рассказывает Анна Малявина, научный руководитель работы, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Теория и практика перевода» ТГУ. — В отличие от простых, прямолинейных рекламных материалов, маркетинговые тексты требуют более тонкого творческого подхода при переводе на другой язык. Это сложная работа, специалистов в этой области единицы. Кроме теоретической части, в своей работе Даша предлагает технологию перевода маркетинговых текстов, представляющую собой набор практических советов. По словам Анны Малявиной, на кафедре «Теория и практика перевода» ТГУ со следующего года планируется открыть новую магистерскую программу. Она позволит готовить переводчиков, специализирующихся на работе с текстами, требующими творческого подхода, в том числе с маркетинговыми. Методики и сами примеры переводов, которые Дарья Иванова приводит в своей работе, будут использоваться в обучении.

Читайте на 123ru.net