Новости по-русски

«Меня так в школе учили…»

Представьте сюжет: Великая Отечественная война. Эсэсовцы расстреливают мирное население. Очередной группе обречённых на смерть приказывают раздеться и встать у рва. Один из карателей неплохо говорит по-русски. Его вводит в замешательство наивный вопрос девочки, спросившей, снимать чулочки или нет. Однако, несмотря на жалость к ребёнку, напомнившему его дочь, немец расстреливает девочку, а потом, шагая в строю эсэсовцев к новым местам массовых казней, испытывает угрызения совести…


Это не плод воспалённого воображения, а краткое содержание стихотворения «Чулочки», популярного в русскоязычном интернете.

Оно звучит в конкурсах чтецов, на школьных утренниках, в театральных постановках, публикуется в соцсетях и даже рекомендуется преподавателям литературы для использования во внеклассной работе. Вокруг него возникают горячие споры как об авторстве, так и о поэтической ценности. Причём оценки в Сети разнятся от «лучшего стихотворения о войне» до «чёрного гламура».

Приведу текст полностью:


Чулочки

Их расстреляли на рассвете,

Когда ещё белела мгла,

Там были женщины и дети

И эта девочка была.

Сперва велели им раздеться,

Затем к обрыву стать спиной,

И вдруг раздался голос детский,

Наивный, чистый и живой:

«Чулочки тоже снять мне, дядя?»

Не упрекая, не браня,

Смотрели, прямо в душу глядя,

Трёхлетней девочки глаза.

«Чулочки тоже?..»

И смятеньем эсэсовец объят.

Рука сама собой в волнении

Вдруг опускает автомат.

И снова скован взглядом детским,

И кажется, что в землю врос.

«Глаза, как у моей Утины», –

В смятенье смутном произнёс,

Овеянный невольной дрожью.

Нет! Он убить её не сможет,

Но дал он очередь спеша...

Упала девочка в чулочках.

Снять не успела, не смогла.

Солдат, солдат, а если б дочка

Твоя вот здесь бы так легла,

И это маленькое сердце

Пробито пулею твоей.

Ты человек, не просто немец,

Ты страшный зверь среди людей.

Шагал эсэсовец упрямо,

Шагал, не подымая глаз.

Впервые, может, эта дума

В сознании отравленном зажглась,

И снова взгляд светился детский,

И снова слышится опять,

И не забудется навеки

«Чулочки, дядя, тоже снять?»


Судя по интернет-публикациям, авторов у этого стихотворения как минимум пять. Наиболее распространённые версии авторства – Муса Джалиль и Эдуард Асадов, также стихи приписываются Александру Твардовскому, Константину Симонову и даже Расулу Гамзатову.

В 2022 году «Чулочки» были заявлены для участия в международной историко-литературной акции «Бессмертный полк русской поэзии». В заявке значилось, что автор – Муса Джалиль. Именно знаменитому татарскому поэту, казнённому фашистами в 1944 году, Всемирная паутина чаще всего приписывает авторство. Впрочем, здесь вопрос об авторстве решается достаточно просто. В 2020 году Псковское отделение СП России обратилось с письмом в Музей-квартиру Мусы Джалиля в Казани и получило ответ от заведующей музея Назиры Газизовны Фаттаховой:

«Автором стихотворения «Чулочки» точно не является Муса Джалиль… К большому сожалению, во Всемирную паутину пошла неверная информация… Очень созвучно со стихотворением Мусы Джалиля «Варварство», видимо, поэтому пошла такая информация…».

Также в Сети можно найти видеообращение дочери Мусы Джалиля – Чулпан Залиловой, в котором она говорит, что Муса Джалиль не писал стихотворение «Чулочки», и просит не упоминать имени отца в связи с этим произведением.

Ещё один писатель-фронтовик, которому часто приписывают «Чулочки» (другое название «Их расстреляли на рассвете…»), – Эдуард Асадов, знаменитый советский поэт, потерявший зрение в боях за Севастополь. На первый взгляд стиль несколько похож на перо Асадова, умевшего затронуть тонкие нити человеческой души, вызвать сострадание и слёзы. Однако доказательство непричастности Асадова – в его прижизненных публикациях 1960–1980-х гг. Из-под его пера вышло 47 книг, оглавления которых были изучены автором этой статьи. Такого стихотворения нет. Не нашли «Чулочки» в книгах Асадова и сотрудники Российской государственной библиотеки.

Впрочем, и без этих исследований очевидно, что стихотворение не может принадлежать ни Асадову, прекрасно владевшему как русским языком, так и техникой стихосложения, ни Мусе Джалилю, произведения которого переводили с татарского на русский лучшие переводчики и поэты СССР. В «Чулочках» же уровень владения словом, техника скорее напоминают первые шаги поэта, возможно школьника, только постигающего азы…

Разумеется, нет никаких «Чулочек» ни у Расула Гамзатова, ни у Константина Симонова, ни у Александра Твардовского, творчество которых подробно изучено.

Зато у Твардовского в диптихе «Возмездие» есть такие строки:


Проси у тех, кому велел

Самим копать могилу,

Проси у тех, кого раздел

В предсмертный час постылый.

Проси у девочки у той,

Что, в дула ружей глядя,

Спросила с детской простотой:

Чулочки тоже, дядя? –

У той, худое тельце чьё

У края рва поставил.

Проси пощады у неё,

А мы щадить не вправе.


Как видим, в стихотворении и казнь мирного населения, и край рва, и маленькая наивная девочка, и «Чулочки тоже, дядя?..».

Наверное, здесь уже можно говорить о плагиате, но я хотел бы остановиться на другом, на массовом тиражировании и продвижении.

Одно дело, когда тиражированием «Чулочек» в Сети занимаются доморощенные «любители поэзии» и совсем другое – когда это продвижение идёт через образовательные учреждения страны.

В январе 2023 года Российским детско-юношеским центром и движением «Навигаторы детства» проведена Всероссийская акция, посвящённая дню освобождения Красной армией Освенцима, Дню памяти жертв холокоста. Одним из мероприятий акции стала эстафета «Читаем вместе», в рамках которой было предложено: «…советнику директора по воспитанию и взаимодействию с детскими общественными объединениями совместно с активом школы (активистами-юнармейцами) предлагается провести эстафету хорового чтения стихотворения Мусы Джалиля «Чулочки», «Варварство»… Готовое видео выкладывать в социальную сеть «ВКонтакте» с основными хештегами мероприятия».

В эстафете приняли участие тысячи детей, а самым цитируемым произведением стали именно «Чулочки». Видео эстафеты с декламацией заполнили соцсети и видеохостинги, получили тысячи просмотров и сотни восторженных отзывов.

По мере сил я старался отследить подобные публикации в соцсети «ВКонтакте», оставить комментарий о том, что у Мусы Джалиля нет никаких «Чулочек», однако это напоминало борьбу с ветряными мельницами. Мои комментарии, как правило, оставались без ответа либо удалялись. Впрочем, иногда ответы были. Чаще писали, что работают по концепции, «спущенной сверху», кто-то благодарил за информацию, кто-то советовал не лезть не в своё дело.

Но более всего меня поразили другие ответы:

«…для меня важно только, как дети прочитали этот стих, с душой и эмоциями, а вы, сами не зная автора, делаете замечания учителям...»;

«…какая разница, кто автор этого произведения. Слова проникновенные и глубокие. А педагог работает по концепции, которую ей рекомендовали...»;

«…мы лишь воспитываем в детях человеческие качества и чувства. Строки стихотворения очень точно описывают все те страшные, жестокие и бесчеловечные поступки со стороны немецко-фашистских захватчиков. Нам с обучающимися было важно достучаться до сердца каждого, кто посмотрел данное видео…».

Странно и даже страшно получать такие отклики от педагогов. Странно, что они не увидели в «Чулочках» ритмических сбоев, слабой, а порой и вовсе отсутствующей рифмы, нарушений правил русского языка, несуразного сюжета с «сердобольным» эсэсовцем, понимающим русскую речь, именем Утина, которого нет ни в одном языке мира, и т.д. Страшно, что им всё равно, на каком материале воспитывать учеников. Страшно, когда учитель превращается в чиновника, в винтик бюрократической машины: «нам сверху спустили, мы выполнили, а дальше трава не расти». Страшно за учеников, которым этот суррогат преподносится как настоящая поэзия о войне.

Невольно вспоминается фраза героя фильма «Брат-2»: «Да меня в школе так учили…»

И последний вопрос. Скажут ли учителя своим ученикам, что произошла ошибка и Муса Джалиль не является автором «Чулочек»? Разберут ли стихотворение по содержанию и стихосложению, объяснят ли ученикам, что этот текст поэзией не является? Думаю, что в большинстве своём – нет.

То есть тысячи школьников России будут твёрдо уверены, что «Чулочки» – это «лучшее стихотворение о войне» и написал его Герой Советского Союза поэт Муса Джалиль. Вырастет целое поколение, воспитанное на фальсификации, не только исторической, но и литературной.

Кто-то из этого поколения потом разберётся сам и потеряет доверие к своим учителям, кто-то не разберётся и будет учить этой фальшивке своих детей и внуков. И я даже не знаю, какой вариант хуже...

Андрей Бениаминов,
Псков, поэт, член Союза писателей России

Читайте на 123ru.net