Красота настоящего в прошедшем. Или о том, как выучить систему английских времен
Мы продолжаем делиться статьями Марии Ковиной-Горелик о чудесах английского языка и опасностях – причем, в основном, психологического толку – которые подстерегают обучающихся на пути к данным чудесам. На этот раз речь пойдет о том, что мы привыкли считать самым страшным: о системе времен.
Сегодня – про “страшное”, потому что если народ стонет, мол английская грамматика – темный лес, то ЭТО – самая чаща.
Разговор об английской системе времен обычно начинают с малого, заодно попугивая большим и тут же утешая тем, что это используется редко и вам до этого далеко. И вот, намучившись изрядно, с парочкой настоящих и парочкой прошедших времен, студент приступает к какому-нибудь Present Perfect Continuous – и справедливо воздевает руки к небу с немым, а то и гласным вопросом: “За что?!” Как спрашивала дорогая подруга Катя (Катя, привет!): “Я не понимаю, объясни, зачем нужны кошмарные конструкции типа “К тому моменту, как пришел налоговый инспектор, пирожки в печи пеклись уже пять часов”?
Я начинаю не так. Людям взрослым и со здоровой нервной системой я выкладываю сразу все, как есть, начистоту. А начистоту ситуация выглядит следующим образом:
Категория времени – одна из самых сложных философских категорий. Постичь ее безотносительно любого языка, дело непростое и изначально не предполагает единого восприятия. Люди поумнее нас с вами головы ломали, а некоторые народы – кто поближе к Матери природе, например, гавайцы, – вообще не отразили в языке форм будущего и прошедшего. Нескончаемое блаженство “здесь и сейчас”. Поэтому не стоит удивляться, что английская культура и свойственный ей языковой код постигли время иначе, чем мы. Для нас это означает, что, говоря на английском языке, нам придется постоянно делать выборы, к которым мы не привыкли, потому что там, где для нашего сознания проложена гладкая дорога в одну единственную сторону, у них – камень с надписями про «направо и коня» и «налево и голову». Тут же следует отметить, что для англоговорящих русская система выглядит столь же сложно, неохватно и нелогично.
Никаких “редко употребляется” и “вам до этого далеко” в живом языке нет, они есть только в рамках учебного процесса, искусственно созданного методистами. Но мы сейчас рисуем картину в целом, и в ней, как и в любой хорошей картине, есть перспектива, поэтому давайте разберемся с тем, как следует понимать подобные ремарки. Обычно студенты считают так: “редко употребляется” = употребляется в каких-то специальных ситуациях, следовательно, учить это не надо (по крайней мере пока); “вам до этого далеко” = “пока” из предыдущего пункта можно длить бесконечно (а вдруг вообще пронесет, и я в эти самые “редкие” ситуации не попаду? вдруг они встречаются только на приемах у английской королевы?).
Так вот. Язык – система экономичная и разумная, в ней никогда не будет задерживаться ничего такого, без чего можно было бы обойтись. Да, чисто статистически Future Perfect употребляется реже, чем Present Continuous, но когда складывается ситуация, для которой в английском языке был придуман Future Perfect, носители выражают ее именно при помощи Future Perfect и никак иначе. Это делают все от школьника до Премьер-министра в своих обычных повседневных разговорах, так что ничего “специального” и “редкого” в этом нет. Если вы планируете в перспективе перейти от страниц учебника и бесед с преподавателем к общению с живыми нормальными людьми, вы быстро столкнетесь с абсолютно всеми временными формами, даже с самыми якобы “редкими”. Что же касается “вам до этого далеко”, то удаленность определяется временем, которое потребуется, чтобы научиться строить временные формы и уместно их употреблять. Освоить это быстро невозможно, поэтому массив дробят и осваивают потихонечку. Но это не значит, что сложные формы можно выкинуть из головы с пометкой: “Странные причуды англичан для особых случаев, нам без надобности”.
Когда мы охватываем взором всю систему времен целиком, становится ясно, как это работает во взаимосвязи, потому что большинство времен можно понять только исходя из контраста с остальными: так у каждой временной формы появляется своя уникальная ячейка, которая постепенно наполняется информацией в процессе изучения языка. Появляется возможность оценить, какой объем, собственно, предстоит познать в ключевой грамматической теме – и, как ни странно, от этой ясности большинство людей испытывают скорее облегчение, нежели напряжение. Да, есть риск испытать также шок, ужас, возмущение, негодование, раздражение, растерянность, огорчение, массу всяких других чувств, но как минимум, это шанс их пережить и с ними справиться, а по итогу этих переживаний вынести информированное решение о том, согласны ли вы в это ввязываться и сколько сил, времени и других ресурсов вам реально может потребоваться на решение этой задачи. Вы увидите, что система времен английского языка велика и сложна, но вы также увидите, что она имеет границы, она конечна, и ее можно освоить. Эта картина сможет откорректировать ваши ожидания от себя в процессе изучения и значительно приблизить их к реальности, что убережет вас от печальных разочарований и желания все бросить. Лучше один раз провести вечер в раздумьях на тему, так ли нужен мне этот ваш кошмарный английский, чем потом годами жевать временные формы, не понимая, зачем их так много и чем одна отличается от другой. Некоторые, я скромно надеюсь, еще и увидят, что система английских времен красива, как переливающийся кристалл из далекой галактики. Это моя любимая работа – показать кристалл так, чтобы у зрителей захватило дух, однако на это мне не хватит одной статьи или одного урока.
Нашему мозгу родной язык кажется логичным только потому, что мы к нему привыкли и не оказываемся вынуждены каждый раз мучительно соображать, как сказать правильно. Мы не замечаем своих выборов, мы делаем их естественно. Прежде чем вы с головой окунетесь в изучение конкретных временных форм, лучше сразу знать, что после приблизительного освоения строгой системы вам придется затратить еще некоторое количество усилий для того, чтобы ощутить, какая она, на самом деле, нестрогая, подвижная, кружевная, живая, сколько в ней нюансов, эмоций, секретов и, опять же, красоты.
Вообще навык оставаться в контакте с непонятной информацией и не ожидать от себя немедленного ее понимания, – это ГЛАВНЫЙ навык при изучении иностранного языка. Привыкайте. Привыкайте к полезной мысли, что если вам непонятно, то это не повод сломать себе голову или самооценку, потребовать от преподавателя объяснять до тех пор, пока не будет понятно, усомниться в нормальности всех англоговорящих или в своей, все бросить и уйти рыдать в ванную, это повод остаться и посмотреть, что же будет дальше. Проявить любопытство. Прямо так, ничего не преодолевая, потому что не стоит делать препятствие из всего, что лишь выходит за рамки ваших привычных представлений о мире. Вам непонятно? Поздравляю, ТАК И ДОЛЖНО БЫТЬ! Можно плыть, приговаривая: “Надо же, как интересно! Кто бы мог подумать!”, а можно – “Куда вы меня тащите” и “Я ничего не понимаю!”
Короче говоря, из собственного опыта, положительная динамика выглядит так: понять это невозможно, но можно проявить интерес или, например, упорство. Проявив, полюбить. Полюбив, понять. Поняв, полюбить сильнее. Полюбив сильнее, смириться с тем, что понять это невозможно. Улыбнуться.
Like, share, repost. Peace, love, smile. Learn.
Текст: Мария Ковина-Горелик
Фото: Shuttersrock
Читай также:
Как выбрать репетитора по английскому
Как заговорить на английском языке
Вся правда об устойчивых выражениях английского языка
Запись Красота настоящего в прошедшем. Или о том, как выучить систему английских времен впервые появилась Pics.Ru.