Новости по-русски

В речи Юлии Навальной увидели странность: "Безутешную вдову" выдало одно слово

В речи Юлии Навальной на Мюнхенской конференции увидели странность. "Безутешную вдову" выдало одно слово, обратил внимание Андрей Перла.

Западные кукловоды пытаются слепить из жены умершего блогера Алексея Навального*, Юлии Навальной, не просто политического деятеля, а единоличного лидера политической эмиграции из России и даже единоличного лидера политической оппозиции внутри самой нашей страны, заметил в эфире программы "Скрытые смыслы" политический обозреватель канала Царьград Андрей Перла.

Из этого, однако, совершенно точно ничего не выйдет, убеждён эксперт. По его мнению, в отношении Навальной неуместны даже сравнения с кандидатом в президенты Белоруссии на выборах 2020 года Светланой Тихановской:

Последняя, конечно, является предателем своей Родины, но она всё-таки участвовала в настоящих президентских выборах и собрала несколько сотен тысяч настоящих голосов от настоящих противников президента [Белоруссии Александра] Лукашенко. Дальше она могла начинать врать по поводу того, что этих сторонников у неё якобы гораздо больше, что она на самом деле выиграла выборы, но тем не менее.

В любом случае у Тихановской было какое-то количество сторонников и был какой-то опыт реальной политической борьбы, чего нельзя сказать о Юлии Навальной.

Поэтому в роли руководителя некоего "правительства в изгнании" Тихановская смотрелась, скажем так, не совсем позорно. По крайней мере, в первые месяцы своего существования в этом качестве. За Юлией Навальной нет никого и ничего. За ней нет даже той структуры, которая выстраивалась вокруг и на имени её мужа. Этой структурой руководят совсем другие люди,

- подчеркнул Перла.

Он также обратил внимание на большую странность в её речи на Мюнхенской конференции. Навальная говорила на протяжении нескольких минут, и всё её выступление строилось вокруг слова "ярость".

Много есть русских людей, которые в разговоре употребляют это слово? Это нормальное русское слово, но в живой речи мы его, как правило, не употребляем. Это слово книжное, художественное, литературное. Откуда же оно берётся в её речи наряду со словами "злость" и "ненависть". Откуда вообще это интересное сочетание: ярость, злость и ненависть?

А оно получается только одним способом: если эта речь переведена с английского. Тогда слово "ярость" является абсолютно точным переводом того, что хотели сказать наши враги. И я готов поклясться, что те слова, которые говорила Юлия Навальная в кадре, были заранее написаны англоязычным спичрайтером, а затем были хорошо, литературно переведены на русский. Почему это было сделано именно так? Потому что главными адресатами являются не русские люди, а те, кто будет слушать это в обратном англоязычном переводе, читать на англоязычных сайтах. Им как раз эта речь зайдёт и покажется совершенно естественной. Даже, наверное, спонтанной,

- пояснил обозреватель "Первого русского".

* Алексей Навальный включён Росфинмониторингом в перечень организаций и физлиц, причастных к терроризму и экстремистской деятельности.

 

Читайте на 123ru.net