Открытие Г. Уэллса
Многие утверждают, что Иосиф Сталин всего лишь безграмотный грузин, не сумевший даже окончить духовную семинарию. Хотим разочаровать этих людей. Сталин закончил семинарию.
Просто он принципиально не сдал один единственный чисто церковный предмет. Для чего он это сделал? Сталин не хотел быть рукоположенным в священники. Он не горел желанием вступать на эту стезю.
А что такое семинария в те годы, когда в ней обучался будущий вождь? А это полноценное среднее образование. Можно поспорить, что даже выше сегодняшнего. Помимо основных предметов, которые преподавали юному Джугашвили, он изучал также философию, риторику и многие другие предметы. Некоторые из них сегодня не преподают даже на философских факультетах.
Когда Сталина первый раз арестовали, а эти данные содержатся в полицейских протоколах, то из его комнаты вынесли два мешка книг. Всего лишь… Два мешка. За время обучения в семинарии Джугашвили прочитал всю мировую литературу, включая труды по истории и философии.
«Семинарист-недоучка» почти два года проработал физиком-вычислителем в Тифлисской обсерватории. И подрабатывал репетитором по той же самой физике с математикой. Как вам для двоечника-семинариста?
В личной библиотеке Сталина, а она включала в себя более 20 тысяч изданий, попадались книги на иностранном языке. Зачем держать у себя эти книги, когда не знаешь языка?
Оказывается, и многие годы об этом умалчивалось, Иосиф Виссарионович знал два иностранных языка: немецкий и английский. В семинарии учили не только классическому русскому языку, на котором Сталин говорил идеально правильно, но и немецкому языку. Его он доучивал на протяжении нескольких последующих лет.
Английским языком он овладел самостоятельно. Среди книг библиотеки, где есть пометки, сделанные рукой Сталина, есть книга Брюса Локкарта, главы британского специальной миссии в Советской России в 1918–1919 гг. Эта книга издана в 1930 году в Лондоне.
Так вот она буквально вся испещрена подчеркиваниями, знаками на полях и т.п. Так читают книгу те, кто владеет языком.
В воспоминаниях Герберта Уэллса, известного английского писателя, есть эпизод, где он повествует о своей встрече со Сталиным в 1934 году. Писатель обратил внимание, что когда он обращался к советскому лидеру с каким-нибудь вопросом, в некоторых случаях Сталин, не дожидаясь перевода, начинал тут же отвечать ему.
Иосиф Сталин не просто знал английский на уровне, как сейчас пишут в анкетах, «читаю со словарем». Он прекрасно понимал разговорную речь. Тем более речь великого писателя ХХ века.
Отвлечемся на секунду. Вот как отзывался о нем писатель: «Я сознаюсь, что подходил к Сталину с некоторым подозрением и предубеждением. В моем сознании был создан образ очень осторожного, сосредоточенного в себе фанатика, деспота, завистливого, подозрительного монополизатора власти.
Я ожидал встретить безжалостного, жестокого доктринера и самодовольного грузина-горца, чей дух никогда полностью не вырывался из родных горных долин… Все смутные слухи, все подозрения для меня перестали существовать навсегда после того, как я поговорил с ним несколько минут.
Я никогда не встречал человека более искреннего, порядочного и честного; в нем нет ничего темного и зловещего, и именно этими его качествами следует объяснить его огромную власть в России».
Когда Сталин до революции находился в Вене, где прожил чуть ли не год, он активно общался с немецкими социал-демократами. И разговаривал он с ними, естественно, на немецком языке без переводчика. Надо полагать, что и немецким он владел неплохо.
Трагедия Сталина в том, что через три года после смерти на его трупе начал танцевать Никита Хрущев. С 1961 года в книжных магазинах нельзя было купить хоть какую-то работу Сталина. Все исчезло.
Вычеркнули из памяти человека, который при всем желании не мог себя оправдать.
History Empires
Источник: https://sovross.ru/2024/02/21/iosif-stalin-v-sushhnosti-vsego-lish-seminarist-nedouchka/