Новости по-русски

Když slyší mluvit v televizi "odborníky", dozvídá se neuvěřitelné věci. Proto syrsko- český spisovatel představuje zemi, známou jen z titulků

Od padesátých let, kdy přišel studovat do tehdejšího Československa, žije u nás v srdci střední Evropy. Přeložil desítky „klasických“ titulů do arabštiny, přednášel tisícům studentů. Česko-syrský překladatel, publicista a pedagog Babhouh Charíf vyjmenovává v rozhovoru pro ParlamentniListy.cz řadu pro většinu národa spojovacích „linek“ mezi naší a arabskou kulturou. Uvádí také příklady do očí bijících chyb našich médií a upozorňuje na situaci, kterou tu nepamatuje – vzedmutí šovinistických nálad v několika posledních měsících.

Читайте на 123ru.net