Покохали «Пане Коханку». В Магнитогорске состоялись гастроли Русского театра из Минска
Именно так – «Русским театром» много лет зовут белорусы Национальный академический драматический театр имени Максима Горького. Его гастроли по российским городам стали большим событием не только для Кургана, Челябинска и Магнитогорска, где они проходили, но и для нашей страны в целом.
Федеральная программа по взаимодействию с русскими театрами за рубежом «Большие гастроли 2016», в рамках которой минская труппа побывала в Магнитке, включает поездки многих творческих коллективов постсоветского пространства по России, а также гастроли московских театров. Малый театр впервые за 26 лет побывал в Узбекистане, театр имени Маяковского − в Азербайджане, МХТ имени Чехова − в Казахстане. За время существования программы прошло 250 показов более чем в 60 городах.
Среди творческих коллективов, получивших возможность проехать с гастролями по России в 2016 году благодаря содействию Федерального центра по поддержке гастрольной деятельности Министерства культуры Российской Федерации, − Академический русский драматический театр из Астаны, Луганская академическая филармония, Тбилисский русский драматический театр, Донецкий театр оперы и балета, Ереванский русский драматический театр и другие.
Для русских театров за рубежом жизненно необходима связь с русским языком и культурой – в ее налаживании заключается одна из важных целей федеральной программы.
Как рассказал представитель Федерального центра поддержки гастрольной деятельности Александр СЕРОВ на пресс-конференции накануне магнитогорских гастролей минского театра, инициатором старта зарубежного направления программы выступил Тбилисский театр на встрече руководителей русских театров зарубежья. Министерство культуры РФ инициативу поддержало, в итоге в 2015 году в России прошло 30 показов спектаклей, в 2016 – уже 50.
Русский театр из Минска открыл в этом году свой 84-й сезон. Но начиналась история прославленного коллектива еще в 1920-х годах с постановок небольшой странствующей труппы, к 1928 году осевшей в Могилеве. Решение о переезде Государственного русского драматического театра в Минск было принято в 1940 году, но из-за Великой Отечественной войны состоялся он только в 1947 году.
В последние десятилетия в репертуаре Национального театра появились как лучшие пьесы зарубежной, русской и белорусской классики, так и образцы современной драматургии, в том числе пьесы молодых белорусских авторов.
Первым в череде белорусских драматургов, представленных на сцене Национального театра, стал Андрей Курейчик с пьесами «Исполнитель желаний» и «Пане Коханку», написанной специально «под заказ» Национальной драмы и ее художественного руководителя Сергея КОВАЛЬЧИКА – последнюю и довелось увидеть в этом сезоне магнитогорцам.
Основой для пьесы в постановке Ковальчика послужила жизнь реального исторического лица, сыгравшего заметную роль в судьбе Беларуси – князя Кароля Станислава Радзивилла, одного из самых богатых и влиятельных дворян Великого княжества Литовского, получившего прозвище Пане Коханку. Точнее, один из фактов его биографии – визит к нему последнего польского короля и великого князя литовского Станислава Августа Понятовского в преддверии разгрома Речи Посполитой.
Образ молодой возлюбленной Кароля Станислава Радзивилла воплотила Вероника ПЛЯШКЕВИЧ
На этом, возможно, историческая правда пьесы заканчивается, уступая место художественному вымыслу автора – ведь именно как «художественный вымысел» обозначен жанр получившегося в итоге спектакля. В нем четыре персонажа, имеющих реальных прототипов, − кроме Пане Коханку и Станислава Августа Понятовского это сестра Кароля Станислава Теофилия и Матей Радзивилл. Но вряд ли их характеры и поступки соответствуют реальности – поэтому спектакль и трактовка его центрального образа и по сей день (постановка живет на сцене шестой год) вызывают споры. Неординарная личность, «белорусский барон Мюнхгаузен» предстает перед зрителем во всей красе – влюбляется в крестьянку, с упоением учит белорусских крестьян летать.
Магнитогорцы увидели на сцене великолепный актерский ансамбль – в главной роли выступил заслуженный артист Республики Беларусь Иван МАЦКЕВИЧ, его сестру сыграла народная артистка Беларуси Белла МАСУМЯН, в роли короля блистал заслуженный артист Беларуси Александр СУЦКОВЕР. Образ молодой возлюбленной Кароля Станислава Радзивилла воплотила Вероника ПЛЯШКЕВИЧ, которая рассказала о том, как в Национальном театре взращивают, лелея, молодые таланты, какая доверительная творческая атмосфера царит в минском храме Мельпомены.
В целом же для белорусского Национального театра характерны те же тенденции и проблемы, что и для большинства российских театров – в этом смысле постсоветское театральное пространство остается единым.
− У меня нет ощущения зарубежья, нас везде принимают как родных, − поделилась впечатлениями о гастролях по бывшим республикам СССР белорусская актриса армянского происхождения Белла Масумян. – Нас потрясла реакция курганской публики − она открытая, непредвзятая, с огромным желанием услышать и понять.
С одной стороны, у театров есть желание говорить о высоком, глаголом жечь сердца людей, с другой – есть зрительские приоритеты, не считаясь с которыми, можно потерять зрителя. Ведь «рынок делает театр сферой услуг»…
− Чтобы быть свободным в репертуарной политике, нужно иметь театр на 200 мест в центре Москвы или Петербурга с известными актерами и режиссерами и богатых спонсоров, − не без горечи пошутил Сергей Ковальчик. – Имея зал на 500 мест в городе-двухмиллионнике, необходимо думать о наполняемости зала. Приходится «балансировать».
И поделился грустными размышлениями о замечательном спектакле Нацдрамы «Затюканный апостол», который вопреки своему высокому качеству «не идет»… «Пане Коханку» в этом смысле – удачный пример «баланса», когда и уровень спектакля более чем достоен, и зрительский успех не изменяет постановке уже много лет. На прощание Сергей Ковальчик сделал большой комплимент Магнитогорской драме, сказав, что наша золотомасочная «Гроза» стала для него одним из самых больших потрясений последних десяти лет.
Федеральная программа по взаимодействию с русскими театрами за рубежом «Большие гастроли 2016», в рамках которой минская труппа побывала в Магнитке, включает поездки многих творческих коллективов постсоветского пространства по России, а также гастроли московских театров. Малый театр впервые за 26 лет побывал в Узбекистане, театр имени Маяковского − в Азербайджане, МХТ имени Чехова − в Казахстане. За время существования программы прошло 250 показов более чем в 60 городах.
Среди творческих коллективов, получивших возможность проехать с гастролями по России в 2016 году благодаря содействию Федерального центра по поддержке гастрольной деятельности Министерства культуры Российской Федерации, − Академический русский драматический театр из Астаны, Луганская академическая филармония, Тбилисский русский драматический театр, Донецкий театр оперы и балета, Ереванский русский драматический театр и другие.
Для русских театров за рубежом жизненно необходима связь с русским языком и культурой – в ее налаживании заключается одна из важных целей федеральной программы.
Как рассказал представитель Федерального центра поддержки гастрольной деятельности Александр СЕРОВ на пресс-конференции накануне магнитогорских гастролей минского театра, инициатором старта зарубежного направления программы выступил Тбилисский театр на встрече руководителей русских театров зарубежья. Министерство культуры РФ инициативу поддержало, в итоге в 2015 году в России прошло 30 показов спектаклей, в 2016 – уже 50.
Русский театр из Минска открыл в этом году свой 84-й сезон. Но начиналась история прославленного коллектива еще в 1920-х годах с постановок небольшой странствующей труппы, к 1928 году осевшей в Могилеве. Решение о переезде Государственного русского драматического театра в Минск было принято в 1940 году, но из-за Великой Отечественной войны состоялся он только в 1947 году.
В последние десятилетия в репертуаре Национального театра появились как лучшие пьесы зарубежной, русской и белорусской классики, так и образцы современной драматургии, в том числе пьесы молодых белорусских авторов.
Первым в череде белорусских драматургов, представленных на сцене Национального театра, стал Андрей Курейчик с пьесами «Исполнитель желаний» и «Пане Коханку», написанной специально «под заказ» Национальной драмы и ее художественного руководителя Сергея КОВАЛЬЧИКА – последнюю и довелось увидеть в этом сезоне магнитогорцам.
Основой для пьесы в постановке Ковальчика послужила жизнь реального исторического лица, сыгравшего заметную роль в судьбе Беларуси – князя Кароля Станислава Радзивилла, одного из самых богатых и влиятельных дворян Великого княжества Литовского, получившего прозвище Пане Коханку. Точнее, один из фактов его биографии – визит к нему последнего польского короля и великого князя литовского Станислава Августа Понятовского в преддверии разгрома Речи Посполитой.
Образ молодой возлюбленной Кароля Станислава Радзивилла воплотила Вероника ПЛЯШКЕВИЧ
На этом, возможно, историческая правда пьесы заканчивается, уступая место художественному вымыслу автора – ведь именно как «художественный вымысел» обозначен жанр получившегося в итоге спектакля. В нем четыре персонажа, имеющих реальных прототипов, − кроме Пане Коханку и Станислава Августа Понятовского это сестра Кароля Станислава Теофилия и Матей Радзивилл. Но вряд ли их характеры и поступки соответствуют реальности – поэтому спектакль и трактовка его центрального образа и по сей день (постановка живет на сцене шестой год) вызывают споры. Неординарная личность, «белорусский барон Мюнхгаузен» предстает перед зрителем во всей красе – влюбляется в крестьянку, с упоением учит белорусских крестьян летать.
Магнитогорцы увидели на сцене великолепный актерский ансамбль – в главной роли выступил заслуженный артист Республики Беларусь Иван МАЦКЕВИЧ, его сестру сыграла народная артистка Беларуси Белла МАСУМЯН, в роли короля блистал заслуженный артист Беларуси Александр СУЦКОВЕР. Образ молодой возлюбленной Кароля Станислава Радзивилла воплотила Вероника ПЛЯШКЕВИЧ, которая рассказала о том, как в Национальном театре взращивают, лелея, молодые таланты, какая доверительная творческая атмосфера царит в минском храме Мельпомены.
В целом же для белорусского Национального театра характерны те же тенденции и проблемы, что и для большинства российских театров – в этом смысле постсоветское театральное пространство остается единым.
− У меня нет ощущения зарубежья, нас везде принимают как родных, − поделилась впечатлениями о гастролях по бывшим республикам СССР белорусская актриса армянского происхождения Белла Масумян. – Нас потрясла реакция курганской публики − она открытая, непредвзятая, с огромным желанием услышать и понять.
С одной стороны, у театров есть желание говорить о высоком, глаголом жечь сердца людей, с другой – есть зрительские приоритеты, не считаясь с которыми, можно потерять зрителя. Ведь «рынок делает театр сферой услуг»…
− Чтобы быть свободным в репертуарной политике, нужно иметь театр на 200 мест в центре Москвы или Петербурга с известными актерами и режиссерами и богатых спонсоров, − не без горечи пошутил Сергей Ковальчик. – Имея зал на 500 мест в городе-двухмиллионнике, необходимо думать о наполняемости зала. Приходится «балансировать».
И поделился грустными размышлениями о замечательном спектакле Нацдрамы «Затюканный апостол», который вопреки своему высокому качеству «не идет»… «Пане Коханку» в этом смысле – удачный пример «баланса», когда и уровень спектакля более чем достоен, и зрительский успех не изменяет постановке уже много лет. На прощание Сергей Ковальчик сделал большой комплимент Магнитогорской драме, сказав, что наша золотомасочная «Гроза» стала для него одним из самых больших потрясений последних десяти лет.