Прижизненные издания Пушкина ушли в «Литфонде» за 30 миллионов рублей


Всего на торги 6 июня Аукционный дом «Литфонд» выставил 120 редких «пушкинских» лотов, включая 15 прижизненных изданий поэта.

Так, в числе топ-лотов с молотка ушла крайне редко встречающаяся на аукционах дебютная книга 21-летнего Пушкина «Руслан и Людмила», вышедшая в 1820 году. Заявленный экземпляр был выставлен по стартовой ставке 4 000 000 рублей, а продан за 5 000 000 рублей.

Почти на миллион рублей выросла финальная ставка к концу торгов за прижизненное издание Пушкина «Цыганы» 1827 года в издательской обложке, украшенной орнаментальными рамками. Историк книги Николай Смирнов-Сокольский оставил такую характеристику изданию: «Внешность книжки скромна, но чрезвычайно изящна. Шрифт мелкий, но четкий и красивый. Обложка очаровательна». Со стартовых 2 500 000 рублей цена за редкий экземпляр выросла до 3 400 000 рублей.

За 2 000 000 рублей ушла с молотка книга «Der Berggefangene von Alexander Pushkin» 1823 года с первым переводом «Кавказского пленника» на немецкий, выполненным Александром Вульфертом. Издание также содержит автограф переводчика и его пометы: на внутренней части обложки сохранилась дарственная надпись на немецком языке: «Другу Бонсдорфу от переводчика» [«Dem Freude Bonsdorff des Ubersetzer»]. Помимо того, что это первый перевод книги Пушкина на иностранный язык, так еще и третья книга поэта.

Более, чем вдвое выросла ставка за крайне редко встречающуюся на антикварном рынке книгу «Полтава. Поэма А. С. Пушкин. Вольный перевод на малороссийский язык» 1836 года, которая при стартовых 800 000 рублей покинула торги за 1 700 000 рублей. Это издание с поэмой «Полтава» Пушкина в переводе писателя Евгения Гребенки настолько редкое, что отсутствует даже в Российской национальной библиотеке. Кстати, по словам биографов Гребенки, Пушкин «принял живое участие в начинающем писателе», ему нравились его басни и одну из них он, в свою очередь, тоже перевел с малороссийского на русский.


Фото: Редакция

 

Читайте на 123ru.net