Читалка лингвиста Ульяны Рудько: роман-переплетение, философия «хорошего времени» и средневековый грузинский эпос
О грани фантазии и реальности, о верном наполнении времени и о ключе к пониманию грузинского народа рассказывает преподаватель кафедры английского языка физического факультета МГУ и автор канала «Как приручить язык» (https://t.me/ruchnoy_yazik) Ульяна Андреевна Рудько.
Евгений Водолазкин, «Чагин»
С творчеством Евгения Водолазкина обычно случается либо любовь, либо нелюбовь уже с первой страницы. У меня любовь. В каждой его книге есть то, перед чем невозможно устоять, что приковывает взгляд, даже если ты на сто процентов увлечён сюжетом. Это особый, сочный язык Водолазкина, который смакуешь, которым наслаждаешься как любимым героем.
«Чагин» — роман-переплетение. Сплетаются жизни людей нескольких эпох — от современности до XIX столетия. И каждый из героев, в каком бы веке он ни жил, бесповоротно влюбляется, теряет и снова ищет любовь, и в этом поиске трепетно балансирует на грани фантазий и реальности.
Где же, собственно, эта грань? Это вопрос, который автор постоянно ставит в романе. Если я верю, так ли далёк мой вымысел от реальности, даже если пока этот вымысел нельзя ни увидеть, ни пощупать? Перед читателем открываются три поколения героев — Генрих Шлиман, Исидор Чагин и молодой архивист Павел, которые опытно исследуют этот вопрос. Это три «совершеннейших чудака». Все трое страстно, неуклонно, преданно верят в то, над чем другие смеются, ибо это невозможно, так нельзя. Но «по вере вашей да будет вам», — подтверждают Водолазкин и сама жизнь (по крайней мере в свете истории Шлимана, которая есть факт реальности).
Если вам сейчас нужна жизнеутверждающая книга, то вы не ошибетесь. Книга подчас тяжёлая, подчас грустная, но в итоге одаривающая совсем неслащавым хеппи эндом про надежду и веру в то, что непоправимых вещей на свете нет.
Сочту нужным дать небольшой спойлер. На первых страницах заглавный герой предстаёт типичным «человеком в футляре». Но в тот момент, когда разочарованно говоришь себе: «Ну нет, не хочу, такое мы уже читали, знаем», — автор играючи разрушает эту иллюзию. «Маленький человек» раскрывается и вырастает в мужчину с огромным сердцем и богатым жизненным опытом. Достаточно приглядеться чуть лучше, и за видимой никчемностью открывается глубина. Всё как в жизни. В общем, читайте!
Водолазкин — мастер бросать вызовы своими историями и вопросами. Их не очень удобно, но крайне интересно принимать.
Бён-Чхоль Хан, «Аромат времени. Философское эссе об искусстве созерцания»
Я обнаружила труды этого яркого современного философа во время подготовки к встрече моего разговорного клуба «We Should Talk». Темой встречи было время. Мне хотелось погрузиться в неё с разных сторон, дать своей мысли ход. Мы всё чувствуем, что время несётся всё быстрее, но этот факт чаще всего не осмысляется, а становится банальной присказкой в разговоре «Время-то бежит!.. Да…».
Бён-Чхоль Хан глубоко исследует, почему мы чувствуем, что жизнь ускоряется, и неожиданно заявляет: это не так, проблема вовсе не в скорости. Все дело в том, как мы наполняем и проживаем время. Когда жизнь теряет ясное направление и дробится на тысячу мелких, несвязанных между собой кусочков, создается впечатление, что она ускоряется. Но на самом деле она просто теряет цельность.
«Доступ к хорошему времени есть у того ума (Geist), который опустошает себя от всякого «хлама». Именно пустота ума, которая освобождает его от вожделения, углубляет время. Эта глубина связывает каждый момент времени со всем бытием, с его пахнущей нетленностью. Как раз вожделение делает время радикально преходящим, заставляя дух мчаться вперед. А там, где он замирает, где он покоится в самом себе, возникает хорошее время».
Если чувствуете, что время бежит, читать стоит! Однозначно!
Шота Руставели, «Витязь в тигровой шкуре»
Я часто путешествую, и когда бываю в другой стране, люблю читать что-то, что помогает чуть лучше понять место. Для себя я это называю — «книга-контекст». Она вводит в атмосферу места во временной перспективе.
В январе я была в Грузии. Другой язык, другая письменность. Потрясающие виды. И грузины, которые каждый раз для меня открывались с новой, неожиданной стороны.
Так вот, когда наблюдаешь и взаимодействуешь с современными представителями нации, крайне интересно читать про их корни и ценности. Где-то просто сравниваешь, где-то пытаешься себе объяснить то, что не понимаешь.
«Витязь в тигровой шкуре» — это средневековый эпос грузин. Грузины в то время были уже очень и очень развитым государством с высоким уровнем культуры. Однако не скажу, что всем обязательно советую прочитать это произведение. Подобный стиль всё-таки нам непривычен, а потому и сложен. Но включить «Витязя в тигровой шкуре», например, аудиокнигой в дорогу, если вы едете в Грузию, — прекрасная мысль. Ну а если в Грузию не едете, а очень хочется — тоже. Думаю, не пожалеете. Погрузитесь в величие средневековой Грузии, побываете в королевском дворце и получите пусть и небольшой, но явно ключик к пониманию загадочного грузинского народа.