Una colombiana relata la confusión sufrida por las calles de Barcelona: «Mi momento más humilde»
El idioma suele ser, a menudo, el perfecto 'culpable' de un choque cultural de altos vuelos. Aunque varios países compartan idioma las palabras pueden coger otros significados, algo que ocurre habitualmente entre España y zonas suramericanas. Las confusiones también pueden afectar a lenguas distintas con similitudes en la pronunciación o escritura. Algo por culpa de esto último le hizo vivir una situación un tanto rocambolesca a Tina . Ella, que en realidad se llama Valentina, es una joven colombiana... Читать дальше...